Но было ясно, что Гок собрался, во что бы то ни стало произнести тост, и ничто его не могло остановить.

— Внимание! — Громко закричал малыш. — У меня тоже есть тост. Давайте выпьем за нашу скорую победу над императором.

— За победу! — Тут же подхватили повстанцы тост Гока, который, осушив чашу, само влюблёно посмотрел на друзей.

— Ах, как я сказал! — Сам себя похвалил он, став снова наливать себе и остальным.

Почувствовав, что вино тоже начало его цеплять, Винс посмотрел на свою чашу, в которую в этот момент Гок наливал вино, и заметил:

— А не большой ли темп мы взяли с вином? Меня уже, по правде говоря, немного зацепило.

— Расслабься. — Посоветовал ему Тившо. — Сегодня праздник, так что давай пить и веселиться.

— Веселиться! — Услышав любимое слово, встрепенулся Гок. — Эй, Никар. — Позвал он мило беседовавшего с принцессой вождя повстанцев. Когда же тот обратил на него внимание, он поинтересовался. — Тут мне и моим друзьям интересно, как у вас веселятся?

— По разному. — Немного недовольно ответил Никар, раздражённый тем, что его оторвали от беседы с принцессой. — Есть различные состязания, танцы.

— Танцы! — на этот раз встрепенулся Винс, услышав заветное слово.

— О, я вижу, тебя интересуют танцы. — Надменно усмехнулся Никар. — Я думал, настоящего воина должно интересовать что-нибудь посерьёзней. Например, состязания, где можно показать свою силу, ловкость и военное умение.

— Ну, уж нет. — Скривился Винс. — За последнее время мне надоело показывать свою силу, ловкость и военное умение. Так, когда же начнутся танцы?

— Скоро. — Заверил его Никар, после чего снова посмотрел на принцессу. — Не пойму, как этот любитель танцев смог защищать вас Солийс?

— Вы не справедливы к нему. — Встала на защиту Винса Солийс, но, увидев появившееся удивление на лице Никара, тут же скривившись, махнула пренебрежительно рукой в сторону вожака танцоров. — Ну, кое-что он умеет. Но ты Никар, я уверена, намного лучше его.

От таких слов принцессы, вождь повстанцев засиял от радости и гордости.

— Да, можете в этом не сомневаться, Ваше Величество. — Заверил он её. — Я лучший воин племени, и это я покажу на состязаниях.

— Не сомневаюсь. — Мило улыбнувшись, принцесса дотронулась пальцами до щеки Никара, и это она умудрилась сделать так, что это увидел Винс.

Кроме Винса этот жест принцессы увидели Боргэс и Тившо, поспешившие утешить друга.

— Она, наверное, вытирала вино с его лица. — Попытался убедить Винса в невинности жеста принцессы Боргэс.

— Это больше похоже на жест симпатии. — Хихикнул, как оказалось тоже всё видевший Гок. — Что брать дурное в голову, давайте лучше выпьем.

— Давайте. — Согласился с ним Винс, тут же, не дожидаясь остальных, осушив чашу с вином, после чего наполнил её новой порцией вина.

— Смотри, так и опьянеешь. — Забеспокоился о друге Тившо.

Подняв заново наполненную вином чашу, Винс произнёс:

— Лучше быть пьяным от вина, чем от любви.

— Вот это верно. — Одобрил тост Гок, на пару с Винсом выпив вино.

Их примеру последовали и остальные, решившие не отставать от взявших ускоренный темп друзей.

Заметив, как дорогие гости прикладываются к вину, Никар указал на них принцессе.

— Смотрите, Ваше Величество, ваши друзья того и гляди, скоро напьются.

— Что-что, а напиваться они умеют. — Злобно усмехнулась Солийс. — Не мешало бы только узнать у них повод этой пьянки. Хотя, вскоре я это узнаю, ведь некоторые из них любят много болтать.

— Это вы про рекивов? — Поинтересовался Никар, снова удивившийся поведению принцессы. — Или про ещё кого-то из них, кто вам не равнодушен?

— Вам просто, кажется. — Перестав смотреть на пьянствующих друзей, заверила Солийс. — Все они мне только друзья.

— Я рад это слышать. — Хищная улыбка появилась на лице вождя повстанцев. — Не люблю конкуренции.

— Конкуренции? — С кокетством поинтересовалась Солийс, сделавшая вид, что не поняла, про что её собеседник толкует.

В этот момент лагерь огласила музыка, производимая различными музыкальными инструментами, на которых стали играть некоторые из повстанцев.

— А вот и танцы начинаются. — Прокомментировал происходящее Никар. — Смотрите, Ваше Величество, как прекрасно танцуют наши танцоры и танцовщицы.

Взоры всех пирующих приковали к себе четырнадцать молодых танцоров. Семь девушек и семь парней. Под энергичную, будоражащую воображение музыку танцоры и танцовщицы исполняли какой-то, больше похожий на ритуальный обряд, танец. Почти обнажённые тела юношей и девушек блестели от пота, отражая на себе блеск костров. Прыгая и крутясь в такт музыки, танцоры демонстрировали прекрасную пластику и технику танца.

— Смотрите! Да это же Искад! — Указал уже изрядно охмелевший Гок рукой на одного из танцоров, после чего стал показывать на одну из танцовщиц. — А это та красотка, которой Винс успел попудрить мозги.

Перейти на страницу:

Похожие книги