На Т-образном разветвлении один туннель был завален чем-то походившим на печатные машинки – такие старые, что Джо подумала о киношной бутафории. Во втором рукаве трубы подходили к сложному узлу крепежей и шестеренок, затянутых паутиной. А дальше была металлическая дверь с крошечными планками под единственную задвижку. Когда свет фонаря проник в дверную щель, Джо заметила движение – по другую сторону сверкнул чей-то взгляд.

Джо рванула задвижку и распахнула дверь.

Найл Макдонах лежал на боку, босой, но одетый, в позе эмбриона; его запястья и щиколотки были туго скручены клейкой лентой. Такая же лента врезалась ему в щеки, закрывая рот. Увидев их, мальчик задергался и вжался в угол комнаты. Его волосы были спутаны, кожа блестела от пота.

Один глаз у него полностью заплыл, но другой бешено сверкал, устремленный прямо на фонарь. Взгляд Найла был совсем не детским – это был взгляд человека, который посмотрел в лицо смерти, смирился с ней и теперь не мог поверить, что жив.

<p>Глава 13</p>

– Дадим ему немного опомниться, – сказала Джо, передавая фонарь Тан. Та отвела луч в сторону, и комната погрузилась в густую тень.

– Найл, все хорошо, – проговорила Джо. – Меня зовут Джози. Я офицер полиции. Теперь ты в безопасности.

Мальчик смотрел на нее, и с его заклеенных губ не слетало ни звука.

– Найл, мы заберем тебя отсюда, вернем к маме с папой.

Будь то умышленное или инстинктивное решение, негласное признание того, через что мог пройти Найл в руках Алана Трента, мужчины вышли, оставив с Найлом Тан и Джо. Мальчик жался к стене. Он процарапал бы путь наружу, будь его руки свободны, подумала Джо.

Она осторожно потянулась к мальчику, и Найл позволил ей коснуться его ладони.

– Я сниму с тебя эту ленту, – сказала она. – Для этого мне понадобится маленький перочинный ножик.

Джо присела, чтобы достать пристегнутый к щиколотке складной нож, и медленно выдвинула лезвие. Все это время она утешала мальчика. Главное – не умолкать. Но она не знала, слушает ли тот ее на самом деле. И что слышит.

Он замер, когда она разрезала ленту, и, хотя его запястья и щиколотки освободились, остался лежать, свернувшись клубком.

– Тебя никто больше не обидит.

Джо слышала, как Кэррик наверху вызывает скорую, подробно объясняя оператору, где они находятся.

Она ждала, что Найл начнет жаловаться, как только они снимут ленту с его рта, но тот не сказал ни слова. Господи, он выглядел таким маленьким.

Освободив мальчика, Джо быстро проверила, нет ли у него серьезных повреждений. В темноте практически невозможно было провести нормальный осмотр. Костяшки пальцев были сильно сбиты, а гематома вокруг заплывшего глаза была такой большой, что Джо не исключала перелома глазницы. Позже его внимательно осмотрят профессионалы, и Джо старалась не задерживаться на мыслях о том, что они могут обнаружить.

– Можешь идти? – спросила она.

И снова молчание.

– Тогда давай мы тебе поможем, – сказала Тан.

Вдвоем они подняли Найла на ноги. Поддерживаемый ими, он послушно зашаркал по коридору к лестнице и люку. Димитриу ждал их наверху. Он наклонился и протянул руку. Найл отпрянул и прижался к Джо. Она старалась, чтобы исходившее от него зловоние не било ей в ноздри.

– Все в порядке. Это Джордж. Он с нами, – сказала она.

Найл поставил ногу на нижнюю ступеньку, а потом позволил Димитриу втащить себя наверх.

Оказавшись в бараке, Найл посмотрел на собравшихся детективов, как будто они были с другой планеты. Повернув голову к двери, он прищурился, и при свете дня его гематома заиграла всеми цветами радуги. Он заплакал, и у него подогнулись колени.

Джо подхватила его.

– Держись за меня Найл. Я не дам тебе упасть.

Он позволил ей обнять себя и плакал ей в плечо, пока групповое сознание собравшихся не прорезала сирена скорой помощи.

Врачи уложили Найла на колесные носилки и повезли к машине. Димитриу подошел к Джо.

– Кто-то должен позвонить родителям, – сказала она, радуясь, что они снова на свежем воздухе.

– Энди уже этим занялся. Они будут ждать нас в больнице Джона Рэдклиффа.

Джо оглянулась на барак. На глаза снова попался сорванный замок с цепью.

– Больше чем уверен, что третий ключ из кармана Трента его откроет, – сказал Димитриу, проследив за ее взглядом.

– Как раз об этом и думала, – отозвалась Джо.

– Почему тогда нахмурилась?

Джо сама этого не заметила.

– Зачем он убил себя? – проговорила она, не сразу находя слова для своих мыслей. – В смысле Найл остался жив. Мне попадалась пара связок убийство-самоубийство, но ни одного суицида из-за похищения. Если его так замучила совесть, он должен был отпустить жертву, верно?

Димитриу похлопал ее по плечу:

– Не зацикливайся. Инспектор по УДО говорила, что он пытался вернуться на путь истинный, да? Ну вот: поддался искушению и не смог с этим жить.

– Возможно.

– Меня «возможно» вполне устраивает. На Тренте сто процентов похищение и перевозка мальчика сюда, замок тоже его рук дело. Всем спасибо, все свободны, счастливый конец.

Джо кивнула в сторону скорой:

– Не для всех.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Сержант Джози Мастерс

Похожие книги