— Ходила изучать твои владения, а что? — спокойно ответила девушка.

— Ничего, я просто всю прислугу на уши поднял, чтобы они обыскали весь дом, но нашли тебя, а ты разгуливаешь в лесу. Ничего более умного не могла придумать? — сердился сыщик.

— Я что в заточении? Мне и выйти теперь нельзя? — ответила Катрин.

— Пока тебя хотят убить да, в заточении. Нравится тебе или нет, но пока я за тебя в ответе, ты будешь слушаться меня, — крикнул Данис.

— Что плохого в том, что я вышла прогуляться пока все спали? — в ответ заорала Катя.

— Ты совсем не понимаешь, да? За нами могли следить те, кто тебя похитил, дождаться того момента, когда ты остаешься одна и снова похитить тебя, а то и убить, — объяснил Данис.

— Этот момент я пропустила, — подумала про себя Катя.

— Дети, завтрак накрыт, — влезла в разговор Генриета.

Данис развернулся и молча вышел из комнаты Катрин. Матушка посмотрела на Катю.

— Не обращай на него внимания, по нему видно, как он тебя любит и сильно переживает. Не помню, чтобы он когда-нибудь в жизни так сильно за кого-то переживал, — произнесла женщина.

Девушка не ожидала такого признания и поэтому улыбнулась.

— А теперь пойдем завтракать, все стынет, — сказала Генриета и сделала жест рукой, чтобы Катрин последовала за ней.

В столовой все сидели молча. Данис также злился на Катрин, а сама Катя не хотела ни о чем говорить. Генриета решила нарушить молчание.

— Насколько вы поедите в Лустрос?

— Пока неизвестно, как только найдем нужную нам информацию, так сразу поедем обратно, — сухо доложил сыщик.

— Вы заедите на обратном пути? — спросила женщина.

— Пока не знаю, как пойдут дела, — пробормотал Данис.

Женщина не нашла, что сказать и в столовой снова воцарилось молчание.

Когда все было собрано для поездки к Данису подошла Жозетта.

— Карета подана, — произнесла она.

К Катрин подошла Генриета и надела на нее теплую мантию.

— На улице холодно, а ты так легко одета, — сказала женщина.

— Данис, прежде чем отчитывать девушку, лучше бы позаботился о ее гардеробе, если не хочешь защищать ее больную, — отчитала мать Даниса.

Мужчина лишь шумно выдохнул и пошел к карете. Катя пошла следом за ним, но её остановили руки Генриеты и заключили в крепких объятьях.

— Береги его, — шепнула она Катрин и отпустила.

Сыщик ждал девушку возле двери кареты, чтобы помочь ей залезть в нее. Он протянул руку для помощи, но Катя с гордо поднятой головой попыталась забраться сама, но как на зло, сапоги девушки поскользнулись, и она зажмурилась, чтобы приготовиться к удару о землю и боли. Но ни того, ни другого не произошло, ее поймал Данис.

— Какая же ты упрямая, — произнес сыщик, глядя прямо в глаза девушке.

— Спасибо, — пробормотала Катя.

Данис поднял ее и помог залезть в карету.

<p>ГЛАВА 29</p>

Катрин буквально носом прижалась к стеклу в карете, чтобы разглядеть красоты территории королевства Лустрос. Но тем не менее, красота королевства Колеос не сравнится ни с чем. Так как Лустрос находился на севере, земля была завалена снегом, а в карете становилось значительно холоднее.

— Как кстати пригодилась накидка госпожи Генриеты, — подумала Катя и поежилась.

Данис увидел это, снял с себя фрак и накинул сверху на накидку Кати.

— А ты? — спросила Катя.

— Мне не холодно, — произнес сыщик.

Девушка подобрала ноги под себя, сняла накидку, надела фрак, потом снова надела накидку и посильнее укуталась в него так, чтобы она прикрывала ноги. От одежды Даниса исходил приятный, сладковатый запах парфюма. Невольно друидка принюхалась и закрыла глаза от наслаждения. Мужчина это заметил и улыбнулся.

— Ехать нам еще долго, ты можешь пока поспать, — предложил сыщик.

— Скорее всего я сейчас не усну, — ответила Катя.

Через три часа пара подъехала к библиотеке, где хранилась вся история королевства Лустрос. Пара вышла из кареты и вошла внутрь. Это было прямоугольное здание, разделенное на отсеки. Все здесь было вырезано из дерева. Разнообразные существа из дерева вырезались между перилами, на перилах и даже на потолке. В основном существа, которые обитали именно в этом королевстве. В каждом отсеке стояли стеллажи с книгами и стол со стульями. Библиотека была огромной, высотой в пятьдесят этажей. Данис уверенно направился прямо к одной из лестниц, уводящих наверх. Поднялись они на пять этажей и завернули налево, и сразу направо. Там-то и находился их закуток. Сыщик начал пальцами перебирать на полках и достал самую толстую книжку в старом переплете. Название книги оказалось банальным «История становления королевства Лустрос». Мужчина отложил эту книгу на стол и взял вторую книгу, поменьше. Полистал содержание и протянул Катрин. Это был второй том книги о становлении Лустроса. Пара села за стол и принялась за работу. Зевс тихонько улегся на стул в библиотеке, внимательно наблюдая за действиями сыщика и Катрин. А Олби, девушка поставила на стол, чтобы тот немного отдохнул от душной сумки.

— Что мы ищем? — уточнила Катя.

— Всё, что связано с Духом Страха, — пояснил Данис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возрождение пророчества

Похожие книги