— Я предпочту сразится с самым главным типом лицом к лицу, — заявляешь ты. — Уж лучше так, чем быть укокошенным одной из этих маленьких безумных игр.

Ты даже удивлён тем, насколько уверенно это звучит.

Потому что внутри ты дрожишь сильнее, чем тарелка с желе на мотоцикле.

Вибрируй на СТРАНИЦУ 38.

<p>133</p>

Решив довериться Эрни, вы направляетесь к Рукоглазому испытанию.

Большой Эл зловеще хохочет и исчезает в клубах бурого дыма.

— Эта игра выглядит неплохо, — заявляешь ты. У тебя неплохая координация движений. Может, там что-то вроде жонглирования.

— Ну, не знаю, — с сомнением говорит Флойд. — Мне никогда не везёт в подобных аттракционах.

— Поэтому мы и не будем просить тебя сыграть в них, — хихикая, отвечает Пэтти.

За стойкой сидит миловидная юная девушка. Её правый глаз закрывает зелёная шёлковая повязка. Выглядит она совершенно нормально и даже дружелюбно.

А затем девушка улыбается тебе — демонстрируя большие, жёлтовато-бурые клыки.

Ты в испуге отскакиваешь назад.

Пока прыгаешь, промотай до СТРАНИЦЫ 26.

<p>134</p>

Ты смотришь, как Эрни ковыляет прочь. Он подходит в группкам карнавальных людей. Каждый раз, как он останавливается и говорит с ними, все они оборачиваются на вас.

Что бы он мог им говорить, интересно?

— Наверное, нам стоит убраться отсюда, — советуешь ты.

— Угу, — соглашается Флойд. — Похоже, они сердиты на нас.

Пытаясь вести себя как ни в чём не бывало, вы трое прогулочным шагом идёте к сердцу карнавала. По толпе позади вас проходит низкий гул, а затем кто-то вопит:

— Хватай их! Мы приведём их к Большому Элу!

Вы с друзьями пускаетесь наутёк. Карнавальная толпа лавиной надвигается на вас.

— Бежим! — кричит Пэтти.

— Но в какую сторону? — восклицает Флойд.

Ты отчаянно оглядываешься по сторонам.

— Там впереди несколько больших аттракционов, — выдыхаешь ты. — Мы могли бы найти там укромное местечко.

— Но что, если эти парни схватят нас раньше? В смысле, мы можем оторваться от них за шатрами, — возражает Пэтти. Она указывает на ряд шатров с надписями «Вылови игрушку» и «Забрось кольцо».

Ты оглядываешься. Толпа нагоняет вас!

Как ты поступишь?

Если ты со всех ног бежишь вперёд, иди на СТРАНИЦУ 62.

Если ты ныряешь за шатры, иди на СТРАНИЦУ 123.

<p>135</p>

Старушка подмигивает тебе.

— Ну, прыгай-ка на борт.

Немного подрагивая, ты шагаешь на ковёр из слизней. Они липнут к твоим ногам. Когда обе твои ноги крепко стоят, ты начинаешь скользить вперёд.

Улётно!

— Давайте, ребята! — зовёшь ты Пэтти и Флойда. — Это странно, но это довольно круто!

Они присоединяются к тебе в поездке по тоннелю. Это похоже на сёрфинг — только под ногами странное чувство копошения.

Когда вы добираетесь до середины, Флойд начинает обнюхивать воздух.

— Чем это так забавно пахнет? Вроде горящей резины.

Ты тоже нюхаешь. А затем замечаешь дым, поднимающийся от ног твоего кузена.

— Что-то не так с твоими кроссовками? — спрашиваешь ты.

— Похоже, у нас у всех такая проблема, — Флойд указывает на тебя и Пэтти.

Ты ахаешь.

Дым исходит от всех ваших ботинок!

Ой-ой! Подпрыгивай на СТРАНИЦУ 88.

<p>136</p>

— А теперь я покажу значок, на котором ты остановился, — объявляет женщина с закрытыми глазами. Она откидывает капюшон.

Ты ахаешь. У неё три глаза.

Она тянет свою длинную, тонкую руку и указывает на такой символ:

— Как ты узнала?! — требует разъяснений солдат.

— Я всё знаю, — отвечает женщина. — Включая то, что ты проиграл.

И прежде, чем солдат может ответить — он взрывается!

Дым рассеивается. Солдат пропал.

И женщина теперь глядит прямо на тебя.

Всеми тремя глазами.

— Хочешь ли ты сыграть в игру? — спрашивает она. — Чувствуешь ли ты себя удачливым?

Ты смотришь на Пэтти и Флойда. Они оба пожимают плечами.

Время уходит. Решай!

Если ты хочешь сыграть в «Q Квест», иди на СТРАНИЦУ 23.

Если ты решаешь забыть про игры и направиться к аттракционам, иди на СТРАНИЦУ 122.

<p>137</p>

Ты останавливаешься и щёлкаешь пальцами.

— Эй, я выиграл уже в трёх играх! — объявляешь ты. — Разве не пора приступить к последнему испытанию?

— Точняк! — восклицает Пэтти. — Где Большой Эл?

— Кто-то здесь назвал моё имя? — гремит глубокий бас у тебя за спиной.

Ты подпрыгиваешь на месте и оборачиваешься. Большой Эл прямо за тобой! Как он это делает?

На управляющем карнавала нет его клетчатого пиджака, а чёрные усы намотаны на огромные бигуди.

— Кому тут что от меня надо? Я только собрался вздремнуть! — рычит он.

Расправив плечи, ты шагаешь к нему.

— Вы сказали, что если я выиграю в трёх играх, то смогу принять участие в финальном испытании, — настаиваешь ты. — Ну что ж, я выиграл в трёх играх.

Большой Эл таращится на тебя. Затем его хмурый взгляд сменяется подленькой улыбочкой.

— Я что, сказал «три игры»? — мурлычет он. — Я имел в виду, четыре.

— Так нечестно! — вопит Флойд. — Вы не можете менять правила!

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Give Yourself Goosebumps (Карнавал Ужасов)

Похожие книги