Нет нужды вскрывать остальные, все и так ясно. Вернувшись в рубку, он продемонстрировал магазин Кацубе, потом звонко хлопнул им по жирной щеке капитана:
— А это что, тварь? — Отшвырнул трофей в угол, достал свой револьвер и упер дуло в ухо капитану: — Говоришь, представления не имеешь, зачем тебя сюда загнали? Совсем-совсем не знаешь? Просто так взял и отдал якоря? Застрелю, жирная скотина!
Слабоват был английский по части крепких выражений — вообще-то их немало, но все не то, хиловато, необразно, у янкесов гораздо лучше с этим обстоит, но пузан может не понять американских живописных идиом, и весь эффект пропадет зря…
— Ну? — рявкнул Мазур так, что на корме усилилось тихое, жалобное хныканье.
— Сеньоры, помилосердствуйте… Детишки…
Мазур с чувством, с расстановкой взвел курок. Поддал под зад носком ботинка:
— Пошел отсчет, тварь. Считаю до трех. Раз, два…
— Они приплывут! — заторопился капитан. — Они скоро приплывут! За грузом! Клянусь Пресвятой Девой и всеми пролитыми слезами ее, я больше ничего не слышал, сеньоры! Эта проклятая шлюха говорила с кем-то по рации, ее позывной был «Ведьма», а вызывала она «Франсиско», я совершенно точно помню, сеньоры, Ведьма и Франсиско, занесите в протокол, что я с самого начала оказывал вам всю возможную помощь…
— Когда они приплывут? — прервал Мазур.
— Клянусь всеми святыми, не знаю! Они не сказали! Просто ответили, что рады слышать… рады слышать, что все идет гладко, что они скоро приплывут… что дипломатов и их даму, они особо повторяют и подчеркивают, нужно взять живыми, без серьезных повреждений… бог мой, это же про вас, я только сейчас сообразил… сеньоры, обязательно напишите, что я в этом не участвовал, я против вас ничего не имею, меня страшно терроризировали, пугали, что…
Мазур прервал очередной поток нытья безжалостным пинком. Чуть подумав, распорядился:
— Встать, скотина! Оружия нет?
— Помилуйте, сеньор, зачем мне?
Бегло оглядев его — ив самом деле спрятать оружие негде — Мазур распорядился:
— На корму, к пассажирам! Бегом!
Глава девятая
Умение красиво уйти
Капитан припустил так, что едва не выпрыгнул из широких штанин, загрохотал по лестнице.
— Сходи скажи Фреду, пусть сменит Ольгу, а ее зови сюда, — распорядился Мазур. — Да, и пусть разрешит им сесть, что ли, а то стоят, как на адмиральском смотру.
— В сорок шестом Альварес проезжал по западным департаментам, так народ двое суток у дороги дожидался… — проворчал Кацуба, но проворно кинулся выполнять приказ.
Мазур бегло осмотрел рацию — точнее, то, что от нее, бедной, осталось. Все остальные приборы были не тронуты, но по рации, сразу видно, пару раз врезали прикладом со всего плеча. Ну, ясно — надобность в ней миновала, а оставлять в целости показалось опасным… Успели напакостить напоследок…
— Вот что, хорошие мои, — сказал он, когда вошли Кацуба с Ольгой. — Похоже, пора в самом быстром темпе провести военный совет. На повестке дня один вопрос: что дальше? Пароход мы полностью контролируем, оружия, пусть разномастного, навалом, но ведь скоро гости нагрянут…
— Рация… — заикнулась было Ольга.
Мазур молча показал пальцем:
— Была… Скоро нас начнут искать, или?
— Надо подумать… — протянула Ольга. — В Барралоче мы должны были приплыть сегодня примерно в три часа дня, помощник поведал. А сейчас — половина второго. Для парохода опоздать на несколько часов — обычное дело. Правда,
— Понятно, — сказал Мазур. — На цивилизованный мир надеяться нечего. А вот можно ли нам с
— Вряд ли их будет так уж много, — сказал Кацуба.
— Вот именно, — кивнула Ольга. — Герилья действует «москитной» тактикой, небольшими мобильными группами. Обычно до дюжины боевиков. Мелкие группы, одиночные машины, одиночные лодки — чтобы труднее было их засечь авиации.
— Но ведь тут груз, — сказал Мазур. — Их груз, никаких сомнений. Будут уводить корабль куда-то в свои берлоги?
— Вряд ли, — заключила Ольга, подумав. — Могут появиться сторожевики, воздушные патрули, что-то да привлечет внимание. Я бы на их месте… я бы на их месте подогнала с полдюжины кальяпо. Один кальяпо поднимает тонны три — а вот проверяют их сплошь и рядом спустя рукава. Пассажиров много, их прекрасно можно использовать как грузчиков…
Кацуба за ее спиной одобрительно кивнул, недвусмысленным жестом показав, что и ему такой прогноз представляется близким к реальности.