– Я же сказал, что все нормальные люди ещё спят, – сказал Роберт, и посмотрел на окна.

– Роберт, иди сюда, кто-то идёт, – Том махнул ему рукой.

Роберт поднялся по лестнице, и в это время дверь открыл дворецких.

– Вы заблудились, сэр? – спросил он.

– Это дом мистера Бернхард? – спросил Том.

– Да, сэр.

– Тогда, мы пришли по адресу, – Том показал удостоверение. – Мы из Лондона, расследуем убийство мистера Фэлона Бернхард.

– В таком случаи, проходите, сэр, – он пропустил их в дом. – Миссис и мистер Бернхард, ещё в своих комнатах, сэр.

– Нам нужно с ними поговорить, – Том посмотрел на дворецкого. – Хотя, может, Вы нам поможете? Я так понял, Вы дворецкий.

– Слушаю Вас, сэр.

– Четыре дня назад, то есть, двенадцатого июля, вечером, миссис и мистер Бернхард, находились в доме?

– Да, сэр, – он пристально посмотрел на них. – Что-нибудь ещё, сэр?

– Чем они занимались в этот день? – задал Том, очередной вопрос дворецкому.

– Миссис Бернхард, весь день просидела возле больного мужа, а сын, мистер Бернхард работал в кабинете.

– Какие отношения у них были с Фэлоном Бернхард?

– Самые хорошие. Он часто приезжал к отцу. И очень уважал свою мачеху, то есть миссис Бернхард.

– Миссис Бернхард была ему мачехой? – удивлённо спросил Том.

– Да, сэр. И смею заметить, сэр, он к ней относился как к родной матери.

– Как отреагировал мистер Бернхард, на смерть сына?

– Ни как, сэр. Мистер Бернхард умер в тот же день. Ужасное совпадение, не правда ли сэр, – дворецкий грустно посмотрел на Тома.

– Скончался!? – Том удивлённо посмотрел на него. – При каких обстоятельствах скончался мистер Бернхард?

– Он был тяжелобольным, сэр, – дворецких молча тяжело вздохнул. – Долгое время был прикован к постели.

– Когда Вы видели в последний раз мистера Морлтома Бернхард?

– Года три назад, сэр, – он посмотрел на Тома. – А что, с ним то же случилось несчастье, – на его лице появилась тень испуга.

– Нет. С ним всё в порядке, – Том перевернул листок блокнота. – И он за всё это время больше не приезжал?

– Нет, сэр, – дворецкий опять удивлённо посмотрел на него.

– Ну, что ж. Вы ответили на все мои вопросы. Не смею больше Вас задерживать, – Том развернулся, и направился к выходу.

– У мистера Фэлона Бернхард были враги? – неожиданно для Тома, спросил Роберт.

Том остановился, и удивлённо посмотрел на него.

– Нет, сэр. Он был замечательным человеком, – дворецкий посмотрел то на Тома, то на Роберта. – Сэр, Вы найдёте убийцу?

– Этим мы и занимаемся.

– Спасибо, сэр, – дворецкий закрыл за ними дверь.

– Ехали в такую даль, только для того, что бы задать несколько вопросов, – возмутился Том, когда они сели в машину.

– А что ты хотел услышать? – спросил Роберт.

– Из Франции, мистер Бернхард не приезжал. Друзья, относились к нему хорошо. Женщины, его любили, и зла на него ни кто не держал, – Том ехал в машине, и размышлял вслух.

– Может, заедем в участок? – предложил Роберт.

– Заедем, – согласился Том, и остановил машину. – Я сам всё узнаю. Оставайся в машине.

В участке был только сержант, и констебль.

– С кем я могу поговорить? – спросил Том.

– По какому вопросу, сэр, – констебль встал у него на пути.

Том показал удостоверение.

– Слушаю Вас, сэр, – сержант встал из-за стола. – Сержант Банди.

– Что Вы можете рассказать о семьи Бернхард?

– Вы по делу Фэлона?

– Да, – коротко ответил Том.

– Что именно, Вы хотите узнать, сэр?

– Нет ли между ними в семье вражды? – спросил Том.

– Нет, сэр, – сержант улыбнулся. – Это хорошая семья. К ним все хорошо относились, и они ко всем относились с уважением.

– Когда приезжал к ним сын из Парижа?

– Я давно его не видел, сэр.

– Спасибо, сержант. Вы мне очень помогли. До, свидания, – Том вышел на улицу, и сел в машину.

– Что нового узнал? – спросил Роберт.

– Ни чего, – разочарованно сказал Том. – Теперь, я окончательно не знаю с чего начинать. Всё хорошо, отличная семья… Просто святые, – Том был в бешенстве. Ему никогда не приходилось сталкиваться с такой благополучной семьёй. И всё равно, его что-то тревожило.

– Поехали в Лондон, поговорим с шефом, – предложил Роберт.

– Поехали, всё равно нам здесь делать не чего.

– Подожди, мы забыли про отпечатки пальцев на ноже, – Роберт посмотрел на папку. – Они у тебя с собой?

– Да. Только я не знаю, есть ли они в участке? – Том пожал плечами.

– Но, всё же, попробуй, – настойчиво сказал Роберт.

– Ладно, попробую. Будет что шефу предъявить, – Том вышел из машины.

– А я пока зайду в кафе, – сказал Роберт.

– Иди, – Том махнул рукой, вновь зашёл в участок, и столкнулся с сержантом.

– Что-нибудь забыли, сэр? – сержант внимательно посмотрел на него.

– У Вас есть отпечатки пальцев…

– Есть, сэр. Не только владельцев дома, но и их прислуги.

– Отлично, – обрадовался Том. – На них можно посмотреть?

– Конечно, сэр, – он открыл дверь, – заходите, они у меня на столе.

Том расположился за столом сержанта, и открыл папку.

– Да, мне здесь долго разбираться, – сказал вслух Том, и посмотрел на сержанта. – А, если я заберу их с собой, и наши эксперты проверят их?

Перейти на страницу:

Похожие книги