― Нет, этого в договоре не было, но дела стали принимать скверный оборот ― я мог и не успеть прийти на помощь, собралось слишком много желающих покопаться в твоих внутренностях. Вот и решил увезти «клиента» прямо к «заказчику», пусть дальше сам возится с
―
Стоило бы, конечно, преподать ему урок вежливости, но сейчас было не до того:
― Хватит шутить, Батиста, кто твой заказчик?
Он отобрал флягу с вином и, проверив крышку, прицепил её на пояс:
― Не могу сказать, скоро сам всё узнаешь. Но что-то подсказывает ― ты хорошо знаком с этим
Меня словно ударили под дых ― даже вздохнуть было тяжело, и, увидев это, Батиста напрягся:
― Что случилось, Терри? Не стоило, наверное, тебе пить…
Потеряв над собой контроль, я схватил его «за грудки», начав трясти так, что у парня клацнули зубы:
― Откуда ты знаешь Леама? Что с ним? Ему грозит опасность, да?
Насмешливый разведчик быстро «успокоил» вспыльчивого дурака, и для этого ему не понадобилась магия ― всего лишь один из приёмов, которым и меня когда-то учил Дар:
― Тише, тише… Ишь разошёлся ― похоже, вас и правда
С одной стороны ― было стыдно за свою несдержанность, но с другой…
― Ох, Ле, значит, пока глупый Ворон изводил себя, переживая о «брошенном друге», хитрый Лис вовсе не был одинок… Какой же ты доверчивый болван, Терри, так, дураку, и надо…
Заметно улучшившееся после попойки с «врагом» настроение неумолимо рухнуло вниз, особенно после того как вспомнилось,
― Что опять не так, помимо твоей детской ревности?
Это «точное попадание» взбесило ещё больше:
― Утром ты вызвал сюда Лиса, чтобы вместе с ним посмеяться надо мной? Или он помогал тебе туже затягивать верёвки…
Глаза Батисты удивлённо распахнулись, и я понял, что снова «промахнулся», ещё до того, как он сказал:
― Что за… Вот, значит, как ты думаешь о друге, болван? Нет, я его не вызывал ― он из последних сил связался со мной, чтобы узнать как дела, так о тебе переживал. И мы смеялись совсем по другому поводу, Леам тебя даже не видел ― тоже мне, нашёлся пуп земли…
От стыда я готов был провалиться сквозь землю, и непременно сделал бы это, если бы не слепящее пламя факелов, ворвавшееся в наше убежище вместе с людьми в мокрых плащах. Четверо из них приставили мечи к горлу Батисты, пятый же, откинув капюшон на спину, прижал пленника к себе:
― Я нашёл тебя, сынок… Ты в порядке, Терри? Да что с лицом, не узнал командира, что ли?
― У-узнал, Дар… Как тебе удалось? ― я растерянно обнял его под радостные вопли бойцов.
Старик засмеялся:
― А ты что, сомневался в нас? Да я никому не отдам
― Не ожидал нас увидеть, а, Батиста? Надо было мне лучше за тобой присматривать… Эй, ребята, свяжите его, допросим паршивца в отряде. Переждём дождь, и в путь!
Беспомощно смотрел, как разведчики в углу потихоньку «учат» южанина. На душе было паршиво, словно я только что предал друга, и, не выдержав, схватил Дара за рукав:
― Командир,
Я только охнул, услышав рядом привычное:
― Святой паразит, а это ещё кто? ― но, лишённый магии, не смог остановить летящую в Дара стрелу…
[1] Рассказ «Враги. По дороге в Западные горы –1»
Появление незнакомцев на пороге тесного, давшего нам с похитителем временный приют убежища стало даже для ушлых разведчиков полной неожиданностью. А значит, без магии тут не обошлось. Я растерянно смотрел, как один из вооружённых необычными луками чужаков в масках пускает стрелу, нацеленную прямо в шею Дара, и, понимая, что не успеваю помешать убийству, в отчаянии крикнув:
― Батиста! ― загородил командира собой…