- Чесс - своенравный мальчик. Он не из тех, кто сидит дома у моих ног, пока я занимаюсь домашними делами и обрабатываю землю. Он всегда у ручья, или на деревьях на склоне холма, или слоняется без дела по дороге Лимбрета. Я не волновалась, когда он опаздывал к нашей трапезе. Я заготовила для него нагоняй. Но пришло время второго ужина, а он не пришел, я пошла искать его. Сосед сказал мне, что видел, как Чесс разговаривал с Хранителем у Врат. Хранители - лживые, лишенные чести создания. Я знала, что он не принесет Чессу ничего хорошего. Я поспешила к новым Вратам. Но еще до того, как я добралась до Врат, я увидела незнакомку, идущую по дороге, одетую как пришелец из этого мира. Я знала, что она не могла войти, пока кто-нибудь не вышел. “Куда ты идешь?” - спросила я ее. Она холодно посмотрела на меня и ничего не ответила, проезжая мимо на своем черном звере. Тогда я поняла, что она пришла, чтобы украсть Драгоценности Лимбрета. Я поспешила к Вратам. Но время прошло, и Врата вели к горячему смертельному свету. Слишком поздно было проходить, даже если бы нашелся тот, кто бы захотел поменяться со мной местами. Хранитель поклялся, что никогда не видел моего ребенка. Я знала, что он солгал. Он стоял в безопасности за своими Вратами и лгал мне.

- Я бродила у Врат и ждала. Однажды пришел Чесс, но мы не смогли пройти. Так что мне пришлось ждать. До тех пор, когда женщина прогнала животных и фургон через Врата, и Хранитель пропустил меня, чтобы уравновесить ее. Наши шансы вернуться на свою сторону невелики. Но я вернула себе Чесса. С чем бы мы ни столкнулись, теперь мы столкнемся с этим вместе.

- Она ушла без меня, - глухо пробормотал Вандиен. Его измученный разум не мог осознать весь смысл ее слов. - Во что ее заманили?

- Она казалась совсем не такой, как другие, кто прошел через них, - посочувствовала женщина. - И все же я боюсь, что Драгоценности все равно захватят ее. Жаль. Казалось, ее сердце лежит в этом мире. И все же она ушла по дороге, ведущей в один конец, не оглянувшись, такая же дура, как и все остальные. И все же я не буду плохо отзываться о том, кто пропустил меня к моему Чессу.

- А я буду, - проворчал Вандиен. - Она безрассудно выбирает себе спутников и прислушивается к глупым советам. В ее действиях больше спешки, чем здравого смысла.

Темные улицы были обманчивы в своих поворотах. Вандиен не был уверен, темнота или Элис делают его путь таким сложным. Хромая нога не помогала. Мать и сын шли впереди него, ее светлые одежды и волосы плыли перед ним в темноте. Казалось, что путь им ясен и знаком, они обходили выбоины, о которые спотыкался Вандиен, и сворачивали на перекрестках по улицам, которые вели только в темноту. Вандиен следовал за ними, как загнанный зверь. Как только он найдет Ки, то на ощупь проберется обратно в таверну к своей лошади. Сейчас ему нужно было пройти через Врата и поймать ее, прежде чем она уйдет слишком далеко. Луна на небе становилась все бледнее.

Они резко свернули за угол, Вандиен, спотыкаясь, поспешил за ними. Он наступил на подол ее одежды, так как она остановилась перед ним. Он выпрямился и посмотрел мимо нее. Перед ними сияли врата Лимбрета.

Они показались Вандиену не более чем прямоугольным отверстием в городских стенах. Ему было трудно разглядеть местность за ними, и все же сами Врата были странно отчетливы для его глаз. Казалось, будто сама тьма отодвинулась, чтобы освободить место для этих красных ворот. Ни прутьев, ни опускной решетки не преграждало путь. Только старый привратник в серой мантии. Вандиен нежно положил руку на плечо женщины, подталкивая ее вперед. Даже будучи пьяным, он был уверен, что справится со старым негодяем. Но под его рукой ее мускулы были напряжены, как у охотящейся кошки.

- Так ты вернулась, не так ли? - обвинил ее Хранитель. - Что ты собираешься делать? Преследовать меня теперь с этой стороны? Теперь ты знаешь, что я вне твоей досягаемости. Как двое из вас вообще могут рассчитывать войти? Никто никогда не захочет уйти, а Лимбрет сказал мне позволить Вратам закрыться. Безумие. Тебе следовало вернуться на свою ферму, женщина, и оплакивать ребенка как мертвого.

Вандиен крепче сжал ее напряженные мышцы плеча. С учтивостью, которая лишь отчасти была свойственна Элис, он прошел мимо и встал перед ними, прикрывая их своим телом.

- Почему вы пытаетесь помешать этим двоим вернуться домой? - В его тоне звучало разумное любопытство. Его пальцы даже не потянулись к потертой рукояти ножа на поясе. В его позе не было ничего, что указывало бы на угрозу, но каждый мускул его лица говорил об этом. Это было несоответствие, которое Вандиен культивировал. Он натянуто улыбнулся, позволив шраму зловеще прищурить левый глаз.

Но Хранитель не был испуган. Вместо этого он, казалось, смотрел мимо Вандиена, рассматривая горизонт. Он слепо улыбнулся и с видом превосходства кивнул в ту сторону. Спустя мгновение глаза Вандиена неохотно проследили за его взглядом. Там ничего не было видно. Только луна была немного бледнее на небе, которое приближалось к рассвету.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Заклинательницы ветров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже