- Мы не собираемся убивать возчицу и не отправим ее в пустоту. И это все, в чем я дала слово. - Шила отвела взгляд от Лайлы. Ее глаза встретились с глазами Йолет, и они пришли к какому-то соглашению.

- Высший совет распущен, - небрежно объявила Йолет. - У вас у всех есть послушницы, о которых нужно позаботиться; это занятие получше, чем сидеть здесь и беспокоиться о тенях. И Лайла? - Юная Повелительница Ветров повернулась и укоризненно посмотрела на Йолет. - Не расстраивайся. Ты молода и полна идеалов. Я стара и полна необходимостей. Но одна из моих необходимостей заключается в том, чтобы держать при себе таких Заклинательниц Ветра, как ты, чтобы умерить свой цинизм твоим доверием. Выбрось из головы ромнийский вопрос. Пусть это будет на моей совести, а не на твоей. Пой сегодня с чистой совестью. Пусть ветер всегда поднимается, послушный твоему зову.

- Как и твоему, - официально ответила Лайла и ушла.

Через несколько мгновений Йолет проверила зал, чтобы убедиться, что он пуст. Она приблизилась к Шиле и тихо заговорила.

- Что именно знает Рибеке?

- Она знает, что тебе не нравится пение ромни. Похоже, она приняла это как твою причину. Но я все равно хотела бы услышать настоящую.

Йолет задумчиво смерила взглядом другую Заклинательницы Ветров.

- Пока нет. Но скоро я расскажу тебе все. Тебе должно льстить, что ты знаешь так много.

Шила, казалось, собиралась заговорить. Но она проглотила свои первые слова и только заметила:

- Трудно доверять там, где тебе не доверяют.

Йолет только улыбнулась ей.

<p>Глава 2</p>

Вандиен зажал тяжелую ткань между большим и указательным пальцами. Он встряхнул жилет, и яркие цвета почти засверкали на послеполуденном солнце. Он приподнял бровь, глядя на женщину в ларьке.

- Ты знаешь мою цену! - твердо напомнила она ему. - И ты видишь, что он того стоит. Примерь и почувствуй его вес.

Вандиен подчинился, натянув его поверх свободной льняной рубашки. Он расправил плечи и даже подтянул ворот спереди.

- Сидит хорошо, - неохотно признал он. - Но ..

- Но он же не может быть серьезным. - Он резко повернул голову на веселый голос позади себя. Ки стояла там, поджав губы в притворном смятении, ее руки были заняты припасами.

- Да. А почему бы и нет?

- Синий - твой цвет. А также зеленый, желтый, красный и черный. Но не все сразу.

- Обычно нет. Но в прошлый раз, когда мы останавливались у ромни, Оскар сказал мне, что мужчина, который одевается так просто, как я, похож на петушка без перьев. Что ты об этом думаешь? - Вандиен расправил жилет спереди, чтобы можно было полюбоваться вышивкой в виде птиц, цветов и виноградных лоз.

- Я думаю, Большой Оскар прав. Если ты наденешь этот жилет, ни одна курица не сможет перед тобой устоять.

Он встретил ее смеющийся взгляд без всякого веселья.

- Думаю, мне он нравится.

- Прогуляйся немного и подумай, прежде чем покупать. Если тебе все еще будет нравиться, я уверена, что он все еще будет здесь, - высказала Ки свое предложение практичным тоном.

- Я полагаю, - Вандиен медленно снял жилет и положил его на груды товаров. Женщина в ларьке пожала плечами и закатила глаза. Вандиен одарил ее усмешкой, на которую она была вынуждена ответить, а затем повернулся к Ки.

- Возьми что-нибудь из этого барахла, ладно? - потребовала она и начала выгружать ему на руки. - Помоги мне отнести это обратно в фургон. Ты можешь вспомнить, что еще нам нужно?

- Что у тебя там?

Она провела инвентаризацию, выкладывая вещи ему в руки.

- Копченая соленая рыба; красные семечки; чай; мед вон в том коричневом горшочке; вот связка лука через плечо; сало в деревянной коробке; сыр и кусок кожи для новых перчаток.

Вандиен уставился на свой груз.

- Все это звучит очень практично и существенно, - разочарование приглушило его голос.

- Что ты хотел? Маринованные каштаны и павлиньи перья? - Ки уязвленно бросила через плечо, когда они пробирались через оживленный рынок. Когда Вандиен не ответил, она оглянулась на него. Он остановился у прилавка, пестревшего яркими шарфами. Опомнившись, он поспешил за ней.

- Нет. Ничего подобного. Я просто хотел бы видеть тебя немного более импульсивной. Наслаждайся жизнью.

- Ты достаточно импульсивен для нас обоих, - отметила Ки.

Вандиен поудобнее перехватил свою ношу. Они находились в стороне от основной толчеи рынка, но Ки оставила повозку и лошадей за постоялым двором. Кудрявые темные волосы спадали ему на лоб и падали на глаза. Он взъерошил их, но стало лишь щекотнее.

- Ты просто завидуешь мне, - серьезно обвинил он ее.

- Действительно, - Ки жонглировала своими свертками и замедлила шаг, чтобы идти рядом с ним. Они были почти одного роста, и в их глазах метались искры. - Полагаю, сейчас ты скажешь, что я втайне мечтаю надеть жилет, украшенный деревьями и птицами.

- Нет, не моему вкусу. Ты завидуешь моей способности наслаждаться жизнью. Ты ходишь на цыпочках по своим дням, беспокоясь о теплом белье и смазке для осей, в то время как я шагаю по своим, напевая. Ты потеряла все свои грани, Ки. Ты грызешь сухие уголки своей жизни.

- Вместо того, чтобы запихивать все это в рот сразу, как некоторые наши знакомые.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Заклинательницы ветров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже