Жизнь здесь довольно скучна. Жарко, поэтому даже англичане восприняли местный обычай днем спать, а потом веселиться до темноты. Набережная – можно сказать, что даже и приличная, если не считать вида грязной воды в порту и уродливых пи энд оу, грузопассажирских судов, воспетых еще Киплингом.

Но почему то именно в таких местах – рождаются самые лучшие подданные Его Величества, самые лучшие строители Империи. Заброшенные Империей в самые дальние ее уголки, в бастионы дикости и фанатизма, они как никто другой понимают всю ответственность каждого подданного Его Величества за происходящее. Именно они, каждодневным трудом меняющие мир вокруг себя могут сказать: империя, это я.

Но тринадцатилетнего подростка по имени Роберт Брюс сейчас это мало волновало. Его вообще мало что волновало кроме одного – как сторговаться и купить вон тот браслет с камнями, алыми словно кровь. Может быть тогда – гордячка Лаура Хеммингс, которая еще и на два года старше его – перестанет смотреть на него как на ничтожество и на маменькиного сынка?

В его кармане – было ровно пятьдесят четыре шиллинга. И еще был карманный нож. Вот и все, что у него было.

Он уже несколько раз проходил мимо этой лавки. Но начать торговаться – так и не решился…

– Эй, англиз…

Он остановился. Торговец – со старыми, слезящимися глазами как у пса и зубами, черными от табачной жвачки и небрежения – усмехаясь, смотрел на него.

– Ты не похож на того, кто думает что-то спереть, и не похож на того, кто что-то у меня купит. Может, ты принес добрую весть?

Подросток гордо поднял голову

– Британцы не занимаются воровством

– Возможно, возможно. Тогда что же молодому англизу делать у меня в лавке?

– А если я хочу купить?

Торговец – у него была ювелирная лавка – рассмеялся окончательно

– Маленький львенок хочет стать большим львом? Похвально, похвально. Что ж, купи, если есть деньги.

Денег не было… почти не было. Но Роберт знал, что на базарах – никто и никогда не покупает вещь по той цене, по которой ее продают. Торговля, торг – здесь это и форма общения, и способ внушить уважение собеседнику: того, кто умело торгуется, уважают не меньше, чем того, кто умело воюет…

И потому – Роберт обвел глазами выложенный товар. Работа, конечно была грубоватой… на вкус западных ювелиров – но были действительно хорошие вещи.

– В твоей лавке нет хороших вещей… которые подойдут моей женщине.

Торговец не удивился – тринадцать лет в его среде, это как раз возраст создания семьи.

– Чем богаты, тем и рады, маленький англиз. Может, ты все же найдешь что-то, достойное твоего глаза и твоей женщины?

– Как насчет этого? – Роберт показал на типично африканское и арабское украшение, бусы из монет…

– Это стоит пять твоих фунтов, маленьких англиз.

Роберт поджал губы

– Слишком дешево для меня. А это?

Это – было сложное украшение из самородной меди и клыков дикого африканского кабана, который здесь водился.

– Это… скажем, тебе я отдам за восемь… – маленький англиз…

Маленький англичан покачал головой – торговаться его научил слуга отца, которого звали в доме Джеремайа. Они вместе ходили на базар за продуктами и старый негр учил маленького англичанина, как вести себя с торговцами, как не показать, что именно ты хочешь, как сделать так, чтобы уже для торговца продать тебе что-то стало делом принципа и мужской чести. Судан был яркой и самобытной страной, здесь сталкивались сразу несколько самобытных культур – арабская, негритянская, египетская культура фараонов. И англичане здесь -были одними из многих, маленьким эпизодом в великой истории – крупным им только предстояло стать…

– Возьми это с собой, когда пойдешь в племя за новой женой.

Кто-то справа – а к торгу всегда прислуживались торговцы, просто ради интереса, тем более если покупателей нет – прыснул в кулак

– Так что же тебе нужно, маленький англичанин? – сказал торговец, сдерживая себя – клянусь Аллахом, он хорошо сделал, когда назначил вам иметь только одну жену, в то время как нам можно иметь четырех. Наши женщины не столь привередливы.

– А это? – маленький англичанин показал на грубой ковки цепь из серебра.

– Это стоит сорок фунтов, маленький англиз, и тебе вряд ли по карману. К тому же – это не женское украшение, такое носят вожди.

– У нас это носят женщины – отмахнулся маленький англичанин

Это было уже оскорблением – если и не прямым, то на самой грани.

– Так что же ты хочешь купить, маленький англичанин? Клянусь Аллахом, от меня никто не уходил без покупок…

Англичанин указал на браслет

– Как насчет этого?

– Ого! Это дорогая вещь. Не такая как цепь – но дорогая. Двадцать британских фунтов – и она твоя, маленький англиз.[118]

– Такая маленькая вещь и двадцать фунтов? Ты ищешь лихвы, торговец

Торговец воздел глаза к небесам

– Клянусь Аллахом, такая цена справедлива. Таких камней – ты больше нигде не найдешь…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги