— Нисколько. Для тех, кто не раз восстанавливался после травм и увечий, видеть, как вы быстро встали на ноги! Мы понимаем…
— Спасибо еще раз, Фрэнк. Но на этом комплименты окончены. Хорошо?
— Да, Мэм. Мы возвращаемся?
Айрис засомневалась. До рощи совсем немного — рукой подать.
— Мне бы хотелось добраться туда. Все-таки.
— Если вы в первый раз — такие нагрузки сразу… Надо начинать постепенно. Хотя я могу понести вас.
— Благодарю. Воспользуемся вашей идеей. Но вам нести меня не придется.
Хлопотунья уже выдвинула одну из своих подушек, образовав сиденье.
— Точно! Я же видел, как вы прибыли на Ритуал! Хорошая мысль. Но все же давайте вернемся.
— Разумное предложение, Фрэнк. Возвращаемся.
Рейнджер помог Айрис устроиться на Хлопотунье и не отходил ни на шаг, пока они — гораздо быстрее, чем шли к роще, — возвращались к дому. У дверей Айрис, поблагодарив Фрэнка, отказалась от дальнейшей помощи.
— У нас широкая дверь. И я, как вы говорите, доеду до самой спальни. Благодарю вас, Фрэнк. Было приятно познакомиться.
— Всегда к вашим услугам, Мэм. Знакомство с вами льстит мне.
Хлопотунья не только «довезла» Айрис до спальни, но и помогла перебраться в удобное высокое кресло. Айрис чувствовала себя совершенно разбитой. Болели все мышцы: руки, ноги, даже шея, казалось ей, готова была сломаться под тяжестью головы. Но все-таки, все-таки это было не так уж плохо. У Айрис, как она сказала с мрачным юмором, был «прекрасный опыт». Первое время на Терре, когда она была вынуждена жить в компрессионном костюме. По сравнению с тем — сейчас ничего страшного. Но почему? В присутствии Хлопотуньи Айрис, по привычке, говорила вслух.
— А потому, Малышка, что твои мышцы, твое тело недостаточно сильны, тренированы.
— Что ты говоришь! Я прекрасно и подолгу двигаюсь по дому. Доктор Серж-Симеон проверял тонус моих мышц. Как ты думаешь, разрешил бы он мне прогулки, если бы что-то было не так?!
— Прогулки прогулкам рознь. Никто не думал, что ты в первый раз решишь пройти пять миль! Двигаться по дому и куда-то идти — совершенно разные нагрузки. Ты не такая уж умная, Малышка, как тебе кажется.
— Огромное спасибо тебе, Хлопотунья, за то, что доставила домой, заботишься. Без тебя мне бы не выжить.
Большего Айрис не позволила себе сказать. Вынянчившая и поддерживающая ее всю жизнь ВИСМРа могла говорить что угодно. Даже то, что могло обидеть Айрис. Выпив чашку «волшебного настоя» — так доктор Серж-Симеон назвал составленный лично для нее витаминный напиток, — Айрис задремала.
Как следует рассмотреть странное угрюмое место и что-то говорящего ей человека она не успела: в короткую дрему, разрушая ее волшебство, проник знакомый голос. Дверь! Входная дверь ее дома приветствует пришедших на Совет! Как нехорошо! Я не одета!
— Хлопотунья, где ты?! Почему не разбудила? Принеси мой костюм!
— Столько шума, вопросов, приказов, и все из-за Двери! Кончится тем, что заставлю этот недоробот вообще замолчать!
— Хлопотунья, не ворчи. Помоги лучше переодеться.
— Лучше останься в постели и никуда не ходи. Они там управятся и без тебя, Малышка.
— Знаю, что управятся. Но не пойти не могу. А ты не можешь не подчиниться. Помогай!
Бурча что-то «себе под нос» — носа-то у ВИСМРы не было, — Хлопотунья помогла Айрис сменить брюки и рубаху на узкую прямую юбку и строгую блузку, украшенную кружевным воротником-жабо.
— Как я выгляжу? — будто не ее совсем недавно полуживую привезла домой Хлопотунья, покрутилась перед зеркалом Айрис.
— Прелестно, — подражая кому-то — конечно, голосом Эммануэль, — ответила Хлопотунья.
Айрис решила промолчать, не втягиваться в дискуссию. На это у нее не было сейчас времени.
Собравшиеся в патио разговаривали, ели «Бабушкино печенье», что-то дорабатывали на своих рабочих браслетах. Обычная картина перед началом Заседания. Айрис поспешила к Командору Аба — успеть поблагодарить за сопровождающего, пока Командор не приступил к своим обязанностям Председателя Собрания.
— Благодарю. Все мои парни — высший класс, — выслушав похвалы Фрэнку, с достоинством ответил рейнджер. — Могу ли я спросить: Фрэнк доложил, вы не закончили прогулку. Собираетесь ли продолжить и когда?
— Не только собираюсь, но и продолжу прогулки, Командор. По словам вашего парня, вы не только понимаете мой характер, но и поддерживаете его.
— Фрэнк иногда забывает о субординации, Мэм, болтает лишнее.
— Напротив, рейнджер был тактичен, внимателен. Я довольна нашей с ним прогулкой.
— Еще раз спасибо, Айрис. Нам пора начинать.
Рабочий браслет Аба запульсировал зелеными медленными вспышками — напоминанием.
— Когда в следующий раз решите путешествовать, сообщите. Пришлю вам сопровождающего.
— Спасибо, Командор. Буду рада вновь увидеть Фрэнка.
Теперь заторопилась и Айрис. На браслете Абы зеленые вспышки сменились быстрыми желтыми импульсами. Ей надо успеть занять свое место.