Де Бижон встал напротив и надел маску. Жерар сделал то же самое, и опять ему показалось, что всё началось слишком быстро, как и тогда, на дуэли. Секунду назад они просто стояли, а сейчас де Сарвуазье уже отбивает выпады Истера, без остановки летящие то в лицо, то в корпус. Он отскочил назад, намеренно разрывая дистанцию, пока противник не дождался ошибки в защите. Истер тут же прилип к нему снова, сделал укол со смещением за правую руку Жерара — перетёк легко, как ручеёк обтекает кочку. Молодой граф едва успел убрать ногу от рубящего по ляжке клинка и снова отступил. Торжествующая улыбка появилась на лице де Бижона. Он вновь принялся атаковать. Пара хитрых финтов едва не сбила де Сарвуазье с толку. Проклятье, казалось, соперник вовсе и не устал от такого темпа. Они фехтовали уже больше минуты, а Жерар лишь дважды улучил момент, чтобы хотя бы попытаться ответить. Однако, контратаки Истера были так опасны, что Жерар надолго закрылся в защите. Недалёкому фехтовальщику могло показаться, что он празднует труса, но преподаватели — мастера фехтования — часто твердили ему: «Не стоит атаковать наобум. Не нужно колоть, если чувствуешь, что тебя поймают на этом. Если ничего путного не приходит на ум — жди свой шанс до тех пор, пока не придёт». Первый раз за всю жизнь Жерара настало время для этого совета. Ему он и последовал, защищаясь, отступая и внимательно изучая при этом, как именно бьёт граф де Бижон. Отмашка, ещё отмашка, разрыв. Чуть не пропустил укол в живот. Проклятье, он совсем не тянется за ударом. На этом не поймаешь. Финт и сбив от Истера, снова нужно разрывать, Жерар отпрыгивает назад и тут же наступает, пытаясь застать противника врасплох: сбив, финт и укол в голову на всей возможной скорости. Отклон головы назад и вбок. «Ничего себе», — весело отвечает на это раззадоренный председатель клуба. У Жерара уже начинают гореть лёгкие. Как же де Бижон может столько драться в таком темпе? Жерара прижимают к стене, он отчаянно отбивается и уходит влево, кружит вокруг соперника, чтоб за спиной оказалось побольше пространства. Это отнимает силы. На сколько ещё его хватит? Истер тоже запыхался, но молодой граф видит его улыбку и горящие азартом глаза даже сквозь маску. Или это только кажется? Председатель клуба наступает вновь. Удар, финт, укол, контратака от де Сарвуазье, неудачно, атака в ответ, Жерар отбил из последних сил, захлёст по ногам — медленнее, чем раньше, или Жерару это тоже кажется? Он отставляет обе ноги назад, выгибаясь, как кошка над водой, эспада проходит в двух пальцах от его колена. «Дзинь!!!» — раздаётся звон.

Астарлоа и ещё один фехтовальщик аплодируют, зажав учебные эспады подмышкой. Истер снимает маску:

— Великолепно! Жерар, друг мой, да вы ещё большая устрица, чем наш де Ветт! Вашу раковину ни одним ножом не откроешь. Господа, думаю, на сегодня занятий достаточно.

Члены клуба стали по очереди подходить и прощаться. Сначала они жали руку председателю, потом Астарлоа, затем прощались с Жераром. «Рад знакомству», «Очень впечатляюще», «Вы истинный мастер. Мало кто может устоять против господина председателя» — сыпались похвалы.

Когда все ушли, де Бижон и Астарлоа повернулись к нему:

— Превосходно, просто превосходно, господин граф! Сколько вам?

— Восемнадцать.

— Мне сложно представить, чего вы сможете достичь к тридцати, если продолжите заниматься. Приходите, прошу вас, в любое время, когда только сможете. Приходите каждый день, ведь нет предела совершенству, чёрт возьми! Будем помогать друг другу расти. Прошу, не зарывайте свой талант в поединках с посредственностями, вы достойны большего.

Жерар молчал. Для него многого стоила эта похвала из уст такого мастера. Услышанное разливалось внутри, как чудодейственный бальзам.

— Уверен, мы найдём общие интересы помимо фехтования, — с улыбкой, положа руку ему на плечо, продолжал Истер де Бижон, — Я часто устраиваю званые обеды, или балы, где собирается весь высший свет, кроме трудоголиков из министерства, не умеющих наслаждаться жизнью. Какие у меня бывают дамы, Жерар…

— Также польщён знакомством, — выпалил он первое, что пришло в голову, — В какое время вы обычно начинаете?

— Приходите завтра к одиннадцати часам. Астарлоа, я закрою окна. Проводите Жерара?

— Разумеется.

Вдвоём с де Веттом они двинулись по коридору.

— Слышал, вас приставили к дяде де Куберте, который в поте лица борется с дуэлями по всей столице.

— Да, это так, к моему большому разочарованию.

— Почему же?

— Считаю дуэль священной традицией, и мне горько видеть, как традицию эту разрушают.

— Отрадно, что мы с вами в этом единодушны…

Астарлоа молча довёл его к выходу.

— Как-нибудь продолжим разговор на эту тему, — он протянул руку, — Ещё раз, был рад знакомству.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги