– Его самого, в красивом костюме и начищенных ботинках. Господи, у него было столько денег! Семейству Уоткинс такие и не снились, если вы понимаете, о чем я. Не то чтобы его деньги имели какое‑то значение для Кейт. – Она тихо усмехнулась. – Она обычно поддразнивала Деланси, называла денди и воображалой. Думаю, это ему в ней нравилось больше всего. То, что она была такой вздорной, и задавала ему перца. Не думаю, что в его жизни было слишком много таких людей, как Кейт. Он обожал ее, дураку было понятно.
Старуха снова вздохнула и прикрыла рот тонкими пальцами.
– Нет, дело не в деньгах. Я это точно знаю. Через много лет после того, как это случилось, мы с Кейт сидели на веранде и просто наблюдали, как садится солнце. Помнится, небо было совершенно красное, словно горы озарялись огнем. Ей хотелось поговорить. Знаете, как это бывает? Такое с ней случалось нечасто. Она была скрытной, если дело касалось того, что было дорого ее сердцу, это я ясно помню. Может быть, она чувствовала, что скоро пробьет ее час, или же просто теплый ночной воздух располагал к разговору. Раскачиваясь в кресле и глядя вдаль, она вспоминала, как впервые увидела Деланси, приняв его за возвращающегося с войны Лоренса Дэвидсона. Он споткнулся и от неожиданности схватился за руку ее отца. Деланси повернул голову, и тогда она, конечно, поняла, что это не Лоренс, но призналась, что при первой встрече между ними проскочила искра. Ее отец допускал, что мужчины были похожи. Не столько лицом, сколько шевелюрой и походкой. – Она дернула головой. – Он был интересный.
– Как часто он приезжал в город? – спросила Мия, аккуратно возвращая миссис Майнор к истории Кейт.
Старушка откинулась в кресле.
– В течение четырех лет он приезжал каждую весну и каждую осень. За глаза люди обычно шутили, что они узнают, когда нужно переодеваться, по тому, когда на станцию приходит шикарный поезд. Конечно, он приезжал на рыбалку. Все об этом знали. И конечно, он всегда брал в проводники мисс Уоткинс. Никто не сплетничал, во всяком случае, не слишком много. Думаю, можно сказать, что город делал вид, что его это не касается. Мы все слишком уважали преподобного. А они оба никогда не делали ничего такого, за что можно было ткнуть в них пальцем. Приезжая, он арендовал хижину, принадлежавшую семье Уоткинс. Все было достойно. Разумеется, они вместе рыбачили. Помню, у Кейт была красивая белая лошадь. Боже, какое это было огромное животное! И к тому же вспыльчивое. Она пугала меня до полусмерти. А Кейт – нет. Она почти каждый день ездила верхом на этой лошади по горам, а когда приезжал Деланси, он ездил верхом вместе с ней. Изредка они заезжали в город поужинать. Но они никогда не вели себя как любовники. По крайней мере, на людях. Кейт знала, как нужно себя вести, а Деланси был джентльменом. Но всякий видел, как он смотрит на нее. – Она вздохнула. – И как она смотрит на него. Ну, вы понимаете. Такую любовь не скроешь. Я никогда не понимала, почему ее отец допустил это. Я спрашивала свою матушку, и она сказала, что он понимал, что Кейт не такая, как все, и хотел, чтобы она была счастлива. Думаю, мы все этого хотели. У нее свет померк в глазах, когда ее кузена Лоренса убили на войне. Но когда появился Деланси, она вновь стала прежней.
Старушка покачала головой, прищелкивая языком.
– Не скажу, чтобы Деланси не был хорошим человеком. Он был порядочным. Я не думаю, что он намеренно втянулся в эту историю, так же как и Кейт. Дело не в том, что он был плохим. Скорее, он был… слабым. Моя мама говорила, что ему нечего было рыскать под дверью у Кейт. Он был женат, вот в чем дело. Все вело к тому, что с Кейт приключится беда. Но никто из нас не знал, с какой стороны она придет. Потом люди говорили, что бедный Деланси дорого заплатил за свою любовь к Кейт. Но я говорю, что это не так. Они не знают. Кейт расплатилась сполна. – Ее глаза наполнились слезами. – Она расплачивалась, расплачивалась и расплачивалась.
Голова миссис Майнор наклонилась вперед, а плечи вздрагивали от беззвучных рыданий. Люси обвила рукой ее хрупкие плечи, а потом посмотрела на Мию:
– Думаю, теперь вам лучше уйти.
Мия понимающе кивнула.
– Простите. Я не хотела огорчать вас. – Она поднялась и минутку постояла, борясь с эмоциями и думая, что еще она могла бы сказать.
– До свидания, – неловко попрощалась она. – Спасибо, что поговорили со мной.
Миссис Майнор подняла покрасневшие глаза и махнула рукой:
– Не вините себя, милая. Вы не сделали ничего плохого. Я – старуха и все переживаю острее. Возвращайтесь. Я хочу рассказать вам все до конца, пока не пробил мой час. Сейчас я просто устала, вот и все. Приходите еще, навестите меня, слышите? И приведите Беллу. Я хочу увидеть дочурку Тео.
Глава 13
Преподнести мушку – значит разместить искусственную мушку на воде. Заброс оценивают с точки зрения рыбы. Цель рыбака заключается в том, чтобы осторожно и естественно преподнести мушку так, чтобы не спугнуть рыбу, а, будем надеяться, соблазнить ее и поймать на крючок.