— И при этом ты дрожишь, когда я только притрагиваюсь к тебе?
Ди искренне расхохоталась, наклонив лицо к груди и совсем спрятав его за своей гривой.
— Мастер, мне даже неудобно говорить, но женщина дрожит не всегда от страха.
— Ничего не понимаю, — хмуро признался Рик Хаш, — Ты что, хочешь меня? Но ты же вчера сказала, что не любишь меня? И потом, ты прости меня, но какая из тебя еще пока женщина?
Ди сгорбилась и шмыгнула носом. Рик приподнялся, ухватил ее за плечо и повалил на прежнее место:
— Только не реветь. День так хорошо начался, а у меня уже ум за разум заходит. Ты можешь мне раз и навсегда объяснить?
Ди судорожно вздохнула, еще раз шмыгнула носом и уткнулась куда-то в Рикову шею:
— Чего объяснять, мастер? Как меня совсем маленькой продавали богатым старикам на вечер? Я ведь тогда-то от страха и онемела, когда один старик гонялся, хихикая, за мной по всему своему дому. А я ему до пояса не доставала. Может, еще чего объяснить? Раздвинул бы мне ноги, как все. Мне в сто раз легче было бы. А «любовь» — это для своей Этли оставь. Вот так-то. Тебе бы не вором, а принцем каким родиться. Уж слишком ты хороший человек для воровства. А тебя я хочу. Нравишься ты мне, мастер Рик Хаш. Привязалась я к тебе, вот так-то. Ты и понимай, — сказала в шею Ди, — Я для тебя что хочешь сделаю. Хочешь, попрошу Эн Ди, чтобы он меня изменил?
— Это как? — недоуменно спросил юноша, поворачивая к себе мокрое лицо девчонки. Ди вздохнула:
— Ну, тело будет, как у нее, голос… Хочешь? Будто бы она тебя обнимет-поцелует. Лишь бы тебе было хорошо.
— А тебе-то каково будет?
Ди улыбнулась, — А мне все равно. Может, даже и лучше — красивой буду.
Рик закрыл глаза и ткнулся лбом в волосы Ди:
— Ничего мне не нужно. Ты и так красивая. Лучше всех. Вон, какие у тебя, оказывается, волосы. И глаза — тоже. Ну чего разревелась? Правильно тогда сказал мне Архиерей: «если вырос на помойке, то нечего на знатных глазеть, не для тебя они».
— Видать, умный человек, — сказала Ди, гладя Рика по голове, — А если она тебя к себе под одеяло пустит, то я покараулю. Поцелуй меня, мастер. А потом я тебя буду целовать.
Чувствуя ласковые, бережные губы Ди, щекотные прикосновения ее волос, Рик решительно сказал:
— Нет уж, Ди. Это мы с тобой будем решать — пустить ли высокородную принцессу под наше вшивое одеяло. Может, она где с краю и поместится. Да? Если попросит как следует.
Ди хихикнула, гладя лицом его грудь:
— Ох не понравится ей втроем под вшивым-то одеялом. У нас еще есть время до завтрака, и я вижу, что тебе немедленно нужна женщина. И она у тебя есть. Или мы не будем торопиться, подождем любви?
— Да, — хрипло сказал Рик, — Я хочу тебя, если тебе нужны слова.
Ди медленно выпрямилась, обхватив ногами его бедра и резко приняла его в себя. Поглощенные наслаждением слияния, они не видели, как в дверном проеме кивнула и грустно улыбнувшись исчезла любимая игрушка Эн Ди, вечный ребенок по имени Мартышка Ло-рарараа.
Рик смотрел на покачивающуюся в чувственном танце девочку и видел в ее глазах то, от чего она отказалась. Он видел любовь, потому что ее глаза говорили: «Вот я. Возьми меня всю, без остатка!»
Когда все кончилось, она медленно опустилась на его грудь, водя по ней волосами и лицом и не спеша выпускать его из себя. Постепенно Ди перестала сотрясать дрожь. Рик поднял слабую руку и погладил девочку по плечу, вызвав новое сотрясение:
— Мне никогда не было так хорошо.
— Спасибо, мастер. Я очень старалась, но сама того… Можно, я пока не буду вставать?
— Не вижу причин торопиться, — с интонациями недовольного Эн Ди сказал Рик. Ди хихикнула:
— А не тяжело? Ты здорово его передразнил. Ты давно его знаешь?
— Ну… Не очень давно. Я у него здесь был вроде провожатого.
— Небось, на пару юбки задирали, — предположила девочка, — Вас обоих только держи…
— Не до того было. Бегали больше. Один только раз и размочились, — честно признался Рик.
— А долго бегали-то?
— Всю зиму, да весну в придачу.
Ди присвистнула и погладила Рика по щеке:
— Бедненький… Ну, ничего, теперь у тебя есть я. Ты не стесняйся. Ло сказала, что тебе сейчас это нужно. Теперь долго терпеть не придется. Самое большее полдня. Мой мастер… Небось, постоянно это снилось?
— Да если честно, когда бегали, даже мысли не возникало, — сказал Рик, — Только в Пустыне, там одна вдова меня на ночлег пустила, — фыркнул, — Так и не уснули, всю ночь кувыркались. Ни свет ни заря — в седло, так что к вечеру я чуть с лошади не падал от усталости.
— Вдова? — переспросила Ди, продолжая поглаживать лицом грудь юноши, — Что, старая?
— Да нет… Зим на пять старше меня. Мальчишечка у нее такой шустрый, утром еду приготовил, лошадь привел. Там вдов много. Провожать вышла, и говорит: «Может, еще одного сына рожу», — передразнил гортанный акцент Рик. Ди снова хихикнула:
— Ну вот, время завтрака, а ты снова захотел. Вот и говори с тобой, мой мастер…
Рик стиснул ее:
— Ди, пожалуйста, еще раз! Ты же специально меня завела!
— Может и так, — прошептала она, снова садясь, — Теперь ты часто будешь хотеть. Ну да ничего, мы быстро…