Я вспомнил, что мне тоже надо поблагодарить его, от имени Серессы. Я тоже еще не очень хорошо соображал.

– Спасибо, – прибавил я. Потом повернулся к одному из двух моих телохранителей, уже вернувшихся к нам, и сказал то, что должен был сказать сразу же:

– Найди герцога. Он должен еще быть во дворце. Передай ему: очень важно, чтобы он немедленно пришел сюда.

Тот слегка побледнел:

– Вы хотите, чтобы я сказал…

– Да, хочу. Ты правильно понял. Возьми лодку. Так будет быстрее.

В последних словах не было необходимости, не для серессца. Телохранитель бегом бросился к воротам.

Рафел пошел в другую сторону, вдоль пристани, нагнулся и вернулся, держа в руках темную тунику и меч Скандира. Великан натянул тунику через голову.

– Мне следовало снять одежду, – сказал Рафел. – У меня нет опыта в таких делах.

– А у кого он есть? – спросил Скандир, убирая с глаз длинные мокрые волосы. – Но проблемой становятся сапоги.

– Да, – согласился Рафел. – Вам понадобятся новые сапоги?

– Сапоги высохнут, – ответил тот. Рафел протянул ему меч и пояс. Их Скандир тоже взял.

– Я без них голый, – сказал он, застегивая пряжку.

Рафел ничего не сказал. И я тоже. Что можно было сказать? Жизнь, невообразимо далекая от моей и его жизни, подумал я. Рафела изгнали из его дома, этот человек изо всех сил боролся, чтобы не потерять свой. Боролся против завоевания, вторжения, забвения. Были ли эти две судьбы зеркальными отражениями друг друга? Мне никогда раньше не приходило это в голову.

Скандир повернулся ко мне.

– Вы знаете тех, кого ведут сюда мои люди?

– Знаю, – ответил я, возвращаясь в настоящее время, в эту ночь. – К сожалению.

Он приподнял бровь:

– А! Знатные люди?

– Один из них член Совета Двенадцати, – ответил я.

Они уже подошли близко. Я видел ярость в глазах и в позе этого человека и еще кое-что.

– Это те, кто послал на корабль поджигателя. Мы видели, как он стоял с ними. Тот, кто лежит здесь, – произнес Скандир достаточно громко, чтобы они услышали. – Они послали его на корабль после того, как рабочим велели уйти. Похоже, они подкупили чиновника Арсенала на причале. Вероятно, и стражников тоже.

– Это ложь! – крикнул Бранко Чотто, самый новый, самый молодой член нашего Совета, которого крепко держали, прижав к его ребрам кинжал.

– Ну вот, – сказал Скандир. – Что ж. Ты совершил ошибку. Нельзя так со мной разговаривать. Илья, сделай ему больно, но не убивай.

Кинжал вонзился в бок Чотто. Он завопил. Мне тоже захотелось вскрикнуть.

– Я прикажу тебя высечь и сжечь! – зарычал Бранко.

– Не прикажешь, если умрешь, – ответил Скандир.

Он выглядел неестественно спокойным. Но откуда мне было знать, что для него естественно?

– Заговоришь опять, пока тебя не спрашивают, и тебя убьют, – прибавил он. – Я не отличаюсь терпением. Этот человек, лежащий у моих ног, и трое твоих спутников, и чиновник, и стражники у каракки… никто из них не пожелает умереть во время допроса, рискнуть своими семьями, чтобы тебя защитить. Ты должен это понимать.

Я с трудом сглотнул. Он был прав, но… мне необходимо было взять ситуацию под контроль. Я был советником герцога Серессы. Этот человек не имел здесь никакого положения. Вполне вероятно, мне следовало арестовать его и задержать, учитывая наши отношения с Ашариасом, где его, возможно, ненавидели больше всех живущих на свете.

По-видимому, он что-то понял – по моей позе, по лицу?

Скандир взглянул на меня и сказал:

– Мы можем подождать вашего герцога. А вы тем временем примете решение. Мои люди и я к вашим услугам. Как ваше имя? Ваша должность?

Я сказал ему. Он кивнул:

– Вы молоды для советника герцога.

– Сколько вам было лет, когда вы стали Бан Раской? – спросил я. Возможно, дерзко, но я был на грани в ту ночь. – Сколько вам было, когда вы пошли воевать?

Он усмехнулся:

– Меньше. А потом немного больше. Будем ждать?

Я этого хотел – в этом происшествии, во всех его аспектах должен был разбираться герцог Риччи, – но пройдет еще некоторое время, прежде чем он появится. Мне нужно было сделать еще кое-что.

– Вы знаете, какого чиновника видели вместе с синьором Чотто? – спросил я у людей Скандира.

– Я его узнаю, когда увижу. У него не хватает пальца на левой руке, – ответил тот, которого звали Илья.

Это сильно облегчило задачу. Я отправил моего второго телохранителя за дюжиной стражников и ночным начальником Арсенала. Он должен был уже явиться сюда. Скорее всего, он боится. Скорее всего, он прячется. Я велел своему человеку выбрать стражников из стоящих у входных ворот. Теперь меня беспокоили те, кто находился на дальнем конце пристани. Или некоторые из них. Наверняка только некоторые? Возможно, если повезет, только один?

Наконец я повернулся к Бранко Чотто. Я знал этого человека, примерно моего возраста, получившего место в Совете при помощи влиятельного отца – очень влиятельного. Один из аспектов этой ночи, которые требовали участия герцога. Я посмотрел мимо Чотто на других задержанных. Еще один человек, которого я знал, тоже примерно моего возраста.

– Тацио, – сказал я, – что вы наделали? Что вы позволили сделать?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мир Джада

Похожие книги