Дерек тоже почувствовал, что Стайлз замерзает. Глупый хранитель явно не рассчитал силы, прогуливаясь в одной только лёгкой толстовке. Идиот.

Стараясь двигаться как можно медленнее, Дерек нарочно обошёл его по широкой дуге, видимо опасаясь лишних движений, которые могли отпугнуть, и открыл ключом дверь. Стайлз замер на пороге. Огромное помещение, наполненное воздухом и серым предрассветным туманом, было просто шикарно. Никаких штор, светлый дощатый пол, огромный вместительный диван, плазма на полстены – это просто дом мечты. Стайлз счастливо улыбнулся, от непривычки мышцы лица болезненно заныли, а Дерек замер, наконец различая желанные эмоции своей пары.

- Круто! Сколько здесь комнат? На кухне есть кофе машина? А телевизор подключён? – Стайлз крутился, как юла, не умолкая ни на минуту. Дерек даже растерялся. Он думал, что всё будет гораздо сложнее. Разрыв связи, плюс пятидневная кома должны были повлиять на энергию Стайлза, но тот, несмотря на измождённый внешний вид, казался в полном порядке, только татуировки больше не светились, а лишь чернели, выглядывая из-под растянутой толстовки.

Неугомонный парень, будто нарочно, совершал много лишних телодвижений, заставляя Дерека залипать на длинных пальцах, широко распахнутых карих глазах, на чересчур болтливом рте. Внутри волк уже начинал биться об рёбра, лишь бы почувствовать знакомый аромат или дотронуться, но Стайлз оказался слишком ловким, не даваясь в руки, и до сих пор не пах. Магия защищала ото всех, даже невинных, поползновений, чем жутко раздражала еле сдерживающего себя Дерека. Он постоянно выпускал когти и скалился за чужой худощавой спиной, но мужественно терпел.

- Тебе стоит сходить в магазин, чувак. Мы не протянем и дня. Особенно мой растущий организм. Я хочу жаренную картошку, много мяса и овощи. Ты же любишь овощи? Или нет? Да и в какой из комнат я буду жить? – Стайлз оторвался наконец от созерцания пустого холодильника, поставив Дерека последним вопросом в тупик. Альфа надеялся на совместную спальню и явно хотел сказать: «В моей». Но посмотрев на смешно сдвинутые брови, передумал.

- Наверху несколько спален. Выбирай, - разочарование в голосе скрыть не удалось. Стайлз хитро сощурился.

- Думаю, что нам сначала стоит получше узнать друг друга, чтобы … - он не закончил и вновь совершил в воздухе какой-то непонятный пасс руками. Дерек завис на этом странном движении. – Извини, чувак.

Волк недоумённо перебирал лапами. Он уже не чувствовал отторжения, поэтому тянулся к паре, но, между тем, не видел надлежащих знаков, которые говорили бы о расположении. Стайлз подавал массу противоречивых сигналов, в отличие от его духа. К Дереку зверёк ластился, подставляя под ладонь свой лохматый затылок. Было непривычно, но ощущение от приятного иллюзорного меха перекрывало весь негатив, излучаемый его хозяином.

То, что Стайлз до конца не восстановился и находился на распутье, Дерек понял, когда тот с удобством устроившись на диване, озвучил требования.

- Ничего личного, чувак, но я пока не хочу видеть никого из твоей стаи. Ни моего отца, ни Талию, ни Питера. Только мы вдвоём. Это ведь не проблема?

- Конечно не проблема, - ответил тогда Дерек, а через некоторое время, за которое он успел смотаться в город за продуктами, попутно обсудив всё с обеими стаями, понял, что его где-то обманули. Нет, Стайлз не играл в затворника. Он по несколько раз на дню созванивался с отцом и Скоттом. Он много читал и смотрел телевизор, но почти не разговаривал с самим Дереком. Всегда фонтанирующий идеями неугомонный парень внезапно будто угас. Измождённость и синяки под глазами никуда не делись, благо кожа перестала отдавать синевой, и то лишь благодаря усиленному питанию Дерека, но что-то явно шло не так.

- Может, сходим к кому-нибудь в гости? – Дерек медленно резал мясо на разделочной доске, бросая косые взгляды на развалившегося на стуле Стайлза. Привезённые из дома шерифа вещи были сброшены в угол комнаты, парень упорно носил растянутую пижаму и такую же старую толстовку, выходя из лофта лишь на крыльцо.

- «Куда-нибудь» – это к твоей стае? – взъерошенная голова не поднялась от книги, лишь длинные пальцы ловко подцепили стоящую на столе кружку с кофе. Глоток - и длинная шея, будто нарочно выставленная напоказ, мгновенно привлекала внимание Дерека.

- Можем съездить к Скотту, - осторожно продолжил он, забрасывая мясо на шипящую сковородку изо всех сил стараясь не пялиться. – Ты давно его не видел.

- А это, значит, к Джексону и Лидии, - голос Стайлза не изменился, но Дерек всё же успел почувствовать его раздражение. Магические руны были давно смыты, что давало обоим шанс поближе узнать друг друга. Они ценили обоюдные жертвы, на которые приходилось пойти, хотя вслух и не говорили об этом. Дерек почти лишился стаи, общаясь с волчатами ограниченное количество времени, а Стайлз не пользовался магией, позволяя читать свои эмоции, будто открытую книгу.

- Ты что-то имеешь против Лидии?

- Против Лидии - нет. А вот против Джексона - да. Особенно после того, как он начал лапать моего лучшего друга.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги