Мэри представила друг другу Джейка и Дэвида и выжидающе взглянула на дочь. Ребекка знала, что так и светится от счастья.
Без единого слова она подняла левую руку, на которой сверкало обручальное кольцо.
— Поздравляю! — Мэри крепко обняла Ребекку, затем Джейка. — Добро пожаловать в семью.
— Спасибо, что пригласила его, — сказала Ребекка.
— Я задолжала тебе рождественские и именинные подарки за целых двадцать восемь лет. Как, по-твоему, сойдет это приглашение за рождественский подарок?
Джейк крепко обнял Ребекку.
— Не знаю, что думает твоя дочь, Мэри, но от себя скажу: ты ухитрилась и мне сделать самый лучший подарок до конца моих дней!
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам. Об авторе
Салли Стюард полюбила сочинять с той поры, как однажды учительница закрыла глаза на ее проделку. Когда ученикам понадобилось написать книжные обзоры, Салли выдумала и автора, и содержание книги, и издательство, а учительница притворилась, что поверила.
И поставила Салли высший балл.
Чтобы иметь возможность писать, Салли работала секретаршей, маклером, помощницей по административным вопросам и т. д. Плюс к этому, чтобы выплатить долги, она продавала рассказы с подлинными исповедями знакомых. Правда, ей пришлось отказаться от этого: друзья сообразили, что происходит, и перестали с ней делиться. К счастью, с долгами к тому времени она расплатилась.
Теперь Салли Стюард пишет постоянно и уже издала пять романов.
Салли живет в штате Миссури с мужем Максом, огромным котом Лео и крошечной собачкой Крикет. Кроме ведения дома — что с таким составом семьи, согласитесь, не слишком сложно и хлопотно, — ее главное дело по-прежнему — литература.
В серию «Скарлет» включаются лучшие образцы современного англо-американского любовного романа. Они выходят в свет на русском языке вскоре после английских изданий по формуле «Вчера в Лондоне — сегодня в Москве».
Серию «Скарлет» можно выписать по почте наложенным платежом. Заявки направляйте по адресу: 111250, Москва, а/я 56, «Скарлет»
ПРОЛОГ
— Со смертью твоих родителей мир лишился двух замечательных людей...
Джордж Флендерс и его жена Дороти, оба в траурных нарядах, слегка пахнущих нафталином, вышли из дома в жаркий полдень поздней техасской весны.
— Впрочем, — добавил Джордж, — думаю, ты и сама это знаешь.
В который раз силясь удержать слезы, Ребекка Паттерсон вымученно улыбнулась пожилым супругам.
— Конечно, знаю.
— Если что-нибудь понадобится, звони, не стесняйся, — прибавила Дороти.
Ребекка сердечно обняла ее.
— Обязательно позвоню, Дороти. Обязательно. Спасибо вам, что пришли.
Джордж со смущенным видом шагнул к ней, и Ребекка с той же теплотой обняла худого долговязого старика.
Они ушли, и на этом поток соболезнующих иссяк.
Ребекка закрыла дверь за Флендерсами и огляделась. Бог мой, какой беспорядок — кругом бумажные тарелки и чашки, в кухне полно недоеденных блюд, которые следует поскорее упрятать в холодильник. Впрочем, наведением порядка она займется позже. Сейчас это неважно. Сейчас все неважно. Хоть делай уборку в доме, хоть не делай — родители сюда никогда уже не вернутся.
Ребекка подошла к потертому старому креслу, где так любил сиживать отец. Кресло все еще хранило слабый запах вишневого табака, и оттого ей казалось — вот-вот отец поднимется навстречу, подмигнет с улыбкой, заключит в медвежьи объятия и шутливо заметит что-то о ее несуществующих веснушках или светлых от природы волосах. Он частенько в шутку винил черноволосую жену, что та, мол, в детстве мыла Ребекке голову с отбеливателем.
Или вот-вот ворвется в комнату взволнованная мама, обнимет ее, представит гостям и пустится в уговоры — остаться на ужин, заночевать в прежней детской... если, конечно, там не живет очередной постоялец.
Трехкомнатный летний домик в Плано, пригороде Далласа, всегда был полон гостей. Отец и мама притягивали людей, как магнит... развлекали их, помогали им, заботились о них.
Но теперь дом пуст. И даже неизменный запах трубочного табака уже почти выветрился.
После той самой автомобильной аварии, которая три дня назад унесла жизни отца и мамы, днем и ночью в их дом приходили друзья и знакомые. Их было даже больше, чем при жизни родителей. Сколько Ребекка помнила себя, она всегда мечтала, чтобы этот непрерывный людской поток наконец иссяк... чтобы в доме воцарилась тишина, а отец и мама принадлежали бы безраздельно только ей, Ребекке. И вот теперь это желание наполовину исполнилось — в доме тишина.