173 Ойбония, вероятно, в Давнии, так что нельзя отождествлять его с бруттийским городом Вибонием.

174 аргирипское поле, лат. ager Arpinus, в окрестностях города Арпов, основанного, как полагают, эллинами, откуда образовалась Argyrippa.

175 подле Давнии. Чтение это по сличению с Ливием ( XXII 11 5 ) возбуждает некоторые сомнения, и Зеек предлагает читать подле Нарнии, город в Умбрии подле Тибра. Hermes, XII В. 4 ?. 1877, стр. 509 сл. Консул Сервилий двинулся из Цизальпинской Галлии на защиту Рима ближайшей дорогой; диктатор по словам римского историка, принял командование над войсками консула в области Окрикула в Умбрии, а не в Апулии, как у Полибия. Во всяком случае, показание Ливия предпочтительнее.

176 Эк, город в Давнии недалеко от границы Самния.

177 две победы. Ганнибал считает (III 7) не два, а три победоносных сражения: одно на Паде, другое на Требии, третье у Тарсименского озера. Полибий и в других местах от себя ли, или устами римского полководца называет два поражения римлян, умалчивая о первом, в котором побежден был Сципион. III 90 13. 108 8 сл.

178 понявши... неприятелем, в подлиннике изысканное выражение, мало удобное для точной передачи на русский язык.

179 Беневент, древний пеласгийский город при слиянии рр. Сабата и Калора, переименован из Малевента после важной победы над Пирром в 275 г. до Р.X. За 50 лет до начала II Пунической войны туда выведена была римская колония.

180 Венузию, теп. Venosa, город в Апулии на реке Ауфиде, к востоку от Апеннина, колонизирована римлянами в 292 г. до Р.X. Так как карфагеняне перевалили через Апеннины на запад, то, кажется, правильным должно считать чтение Ливия, называющего в этом месте город Телезию, на восточном берегу р. Волтурна, к северо-западу от Беневента, в Самнии, о котором и идет речь. После сражения при Канне в Венузию спасся консул Гай Теренций Варрон (III 116 13), причем автор ни слова не говорит о занятии города карфагенянами.

181 Фалерном. Известно поле фалернское на горе Массике в Кампании, прославленное фалернским вином.

182 синуессяне. Синуесса, теп. развалины подле Castel Rocca di Mondragone, город Лациума к северу от реки Волтурна; в окрестностях его приготовлялись вина массикское и фалернское.

183 дикеархиты. Город Дикеархия, теп. Pozzuoli, основан кумскими выходцами в Кампании у Путеоланского залива и переименован в Puteoli после занятия его римлянами во II Пуническую войну. Liv. XXIV 7. 13.

184 неаполитанцы. Город Неаполь подле гавани теперешнего города того же имени в Кампании, колония Кум.

185 Нукерии, теп. Nocera, город в южной Кампании на Аппиевой дороге.

186 калены, жители авсонского города Кал в Кампании, теп. Cavli.

187 тианиты, жители города Теана Сидикина, теп. Tiano, в Кампании.

188 ноланы, жители города Нол, основанного авлонами, теп. Nola.

189 один... третий. Названия второго прохода нет в рукописях, только в баварском списке ( C ) имеется имеется δευτέρα δ  π τοΰ ’Εριβανοΰ из гл. 92 1. Швейггейзер разумеет проход из Лациума π τς Λατίνων χώρας. Тейфель (Ν. Rh. Mus. VII, 471) устанавливает следующие три пути: один, самнитский, через Бовиан, Эзернию, Аллифы, другой через нынешний Валле-ди-Кузано, между Эрибаном и M.Lacinio, третий через землю гирпинов на Эквустутикул в Тавразию через кавдинскую дорогу в Кампанию.

190 гирпинов, народ Самния, к востоку от Кампании, к западу от Апулии, к северу от Лукании.

191 Эрибианом, теп. Monte Erbano, высоты на р. Вултурне.

192 Атурна, теп. Turno, приток горного притока Титерна, в который Турно изливается при Черрето; Титерн протекает между М.Erbano и М.Lacivio и вливается в Вултурн. Рукописное чтение Athyrnon восстановлено Тейфелем в упомянутой выше статье на основании географических изысканий Шнара.

193 рабочих быков, у Ливия «ручных» domitos. XXII 16.

194 Гамилькара, у Ливия флот поручен Имилкону (XXII 19); но и в других местах имена эти перемешиваются.

195 к острову керкинян, о-в Керкина к востоку от М.Сиртиса, у северного берега Ливии.

196 Коссиром, остров подле Селинунта в Сицилии.

197 Бостор, то же рассказывает о нем Ливий XXII 22. О другом карфагенском вожде того же имени Полиб. I 28.

198 Геруния, у Ливия XXII 18. 24. 39 Geronium, город caмнитов.

199 Либурна, неизвестное в Италии имя. Швейггейзер полагает, что нужно читать Табурн, гора Самния, что подле Кавдия.

200 ларинатскою областью, у Ливия XXII 18. 24 in Larinate agro. Город Ларин, теп. Larino, в области френтанов в Самнии на р. Тиферне.

201 впадинам, остроумная поправка Рейске вм. перевалы, вершины гор. Поправка оправдывается и чтением Ливия XXII 28 in has latebras, quot quemque locum apte insidere poterant.

202 ведение... битве, т.е. легкомысленное, опрометчивое: vanis animis et minis increpat hostem. Liv. XXII 29.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Историческая библиотека

Похожие книги