Я рассмеялась и обняла шест, сексуально прогнувшись.

– Лара, прошу тебя, прекрати! Я простил тебя! Спускайся, пойдем в отель… – кричал он.

– Эй, мужик! Убирайся от сцены! – закричали мужчины из зала.

Я решила пощекотать нервы Саймону и потянулась к застежке лифчика.

– Лара! – Саймон начал ловить меня руками. – Не вынуждай меня подняться на сцену!

К Саймону подошел огромный мужчина: два метра в длину и ничуть не меньше в ширину.

– Я попрошу вас удалиться! – громко крикнул охранник.

– Это моя подруга! Смотрите, что она вытворяет! – Саймон прикусил кулак.

– Простите, мэм, вы знаете этого мужчину? – спросил меня охранник.

– Впервые вижу! – солгала я, продолжая вертеться вокруг шеста.

– Последний раз вам повторяю, удалитесь из зала! – зарычал охранник.

– Лара, ты что такое говоришь? Спускайся немедленно! – Саймон, не теряя надежду, полез на сцену.

Охранник, недолго думая, обхватил Саймона и сбросил со сцены, потом взял его за руку и потащил к выходу.

Возгласы Саймона растворялись в громкой музыке…

Мелодия вскоре закончилась, и зал зааплодировал. Я натянула платье, поклонилась и покинула стриптиз-бар.

Саймон сидел на клумбе и нервно отрывал лепестки у цветка. Увидев меня, он вскочил.

– Я не могу поверить, что ты смогла выйти на сцену и оголиться перед тридцатью мужиками! – Саймон бросил цветок и посмотрел на меня.

– Во-первых, я не оголялась, а только сняла платье. Во-вторых, ты меня сам заставил сделать это! А я люблю доводить дело до конца! – ответила я.

Ни с того ни с сего Саймон закатился смехом.

– Что смешного? – удивилась я.

– О боже! С тобой не соскучишься! – Он подошел ко мне.

– С тобой тоже! – фыркнула я.

Саймон посмотрел мне в глаза и направился в сторону своей гостиницы.

– Ты куда? – растерялась я.

– За вещами. Я переезжаю к тебе в номер!

<p>12</p>

На следующий день Саймон договорился встретиться с менеджером группы «Найви». Мы сидели в ресторане и ждали.

Саймон положил ладонь мне на колено и игриво подмигнул. Я пила красное вино и с воодушевлением вспоминала вчерашнюю ночь.

Вскоре в дверях появился молодой человек с ярко-рыжими волосами, торчащими в разные стороны. Он был одет в кислотно-желтый пиджак и красные брюки. Когда он подошел к нашему столику, я разглядела пирсинг нижней губы и ошейник с острыми шипами.

– Майк Роуз? – Саймон встал и пожал ему руку. – Меня зовут Саймон Даррел, а это моя напарница – Лара Джонсон, частный детектив.

– Весьма польщен! – произнес Майк и вальяжно уселся на стул.

Саймон начал издалека: рассказал о пропавшей жене магната Генрида и о самолете, потерпевшем крушение.

– Нам сказали, что в девяносто шестом году группа «Найви» гастролировала в Джорджии.

– Да, но с тех пор группа полностью поменяла состав. Двое скончались от передозировки наркотиков. Барабанщик вообще был голубым, не думаю, что ваша особа с ним встречалась. Возможно, вы сможете что-то узнать от Джастина Мюррея, бывшего бас-гитариста. Он находится в реабилитационном центре для наркоманов в Чаттануге. А теперь прошу меня извинить, мне нужно бежать. – Майк встал из-за стола и бесследно исчез в толпе людей, стоявших у выхода из ресторана.

– Господи! Неужели все только начинается! – Я тяжело вздохнула и залпом выпила вино.

В обед мы сели на самолет и через час были в Чаттануге. Реабилитационный центр выглядел как обычный санаторий. Перед зданием расстилался большой парк. По аллеям прогуливались больные.

Мы зашли внутрь здания. Все стены были покрашены в белый цвет. Мимо нас торопливо проходили врачи и сестры в симпатичных медицинских формах.

– Здравствуйте, меня зовут Лара Джонсон. Я частный детектив. Как мне найти Джастина Мюррея?

Одна из сестер показала на беседку, расположенную возле больницы.

Джастин сидел на деревянной скамейке и брал аккорды на гитаре.

– Мистер Мюррей? – Я подошла к молодому мужчине.

Он бросил на меня равнодушный взгляд и продолжил что-то играть на гитаре.

– Мистер Мюррей, я частный детектив – Лара Джонсон. Мне нужно задать вам пару вопросов. – Я присела напротив него и посмотрела ему в глаза.

Глаза Джастина были мутными и уставшими. Его худощавые руки заметно тряслись.

– Задавайте… – шепнул он осипшим голосом.

– Мистер Мюррей, в девяносто шестом году вы гастролировали с рок-группой «Найви» по Джорджии?

– Не помню, – безразлично ответил он.

– Вам знакома эта девушка? – Я показала фотографию своей сестры.

Он мотнул головой.

– Можно мне еще раз взглянуть… – Он потянулся к фотографии.

– Что вы можете о ней рассказать?

Джастин вяло улыбнулся и сипло запел:

– Джеки, дай мне свою руку, я медленно умираю… Джеки, дай мне свою руку, я боюсь, что тебя я теряю… – Джастин еще раз взглянул на Джеки. – С ней все в порядке?

– Не знаю. Ее муж нанял меня, чтобы я разыскала ее. Джеки пропала…

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги