— Ага! — улыбаясь, Эллери вернул книжку доктору, который, даже бровью не поведя, снова сунул ее в карман,— Вели, возьмите этот чек и первым делом поезжайте в Нидерландский банк, потом в расчетную палату. Чек № 1186 на 50 долларов был предъявлен сегодня а кассу на личный счет доктора Дженни. Во всяком случае, хоть подпись Суансона вы получите.

— О’кей.— Вели повернулся, чтобы идти.

— Еще одно! — Голос Эллери стал ясным и звонким.— Когда вы обыскивали кабинет доктора Дженни, вы не искали в его адресной книге фамилию Суансон?

На губах Вели мелькнула мрачная усмешка.

— Искал и ничего не нашел. Этой фамилии там нет. В списке телефонов, лежащем под стеклом на письменном столе, ее тоже не было. Это все?

— Все.

Инспектор подошел к Дженни.

— Послушайте, доктор, чего вы стоите? — неожиданно мягко заговорил он.— Почему бы вам не сесть? — Хирург удивленно посмотрел на него.— Ведь мы здесь пробудем еще некоторое время,— закончил старик.

Дженни упал в кресло. Воцарилась тишина. Внезапно послышался стук в дверь, ведущую в западный коридор.

Детектив Риттер ворвался в приемную, неся под мышкой большой бесформенный белый узел. За ним вошли ухмыляющиеся Джонсон и Хесс.

Инспектор Квин ринулся- вперед. Эллери устремился за ним. Дженни, казалось, спал, уронив голову на грудь.

— Что это? — крикнул инспектор, схватившись за узел.

— Маскарадный костюм убийцы! — победно воскликнул Риттер.— Мы нашли его, шеф!

Инспектор Квин разложил содержимое стола на столе на колесиках, с которого не так давно убрали безжизненное тело Эбигейл Доорн.

— Наконец-то у нас есть хоть что-то, с чего можно начать,— проговорил он, весело глядя на сына.

Эллери склонился над столом, перебирая узел длинными белыми пальцами.

— Больше топлива, больше огня,— бормотал он, украдкой глядя на кресло, в котором сидел доктор Дженни, встревоженно ерзая и вытягивая шею, чтобы рассмотреть лежащее на столе.

— Что ты там бормочешь? — спросил инспектор.

—- Пепел,— загадочно ответил Эллери.

<p> <emphasis>Глава 10</emphasis></p><p>Вещественные доказательства</p>

Эллери и детективы столпились у стола на колесиках, наблюдая за инспектором, сортировавшим содержимое узла.

Доктор Дженни сделал нетерпеливый жест. Он то привставал с кресла, то садился опять. Наконец любопытство, очевидно, одержало верх. Бочком приблизившись к столу, он пытался заглянуть через плечи двух детективов.

Инспектор поднял длинное белоснежное одеяние.

— Хм! Хирургический халат, верно? — Внезапно его седые брови сдвинулись, и он метнул косой взгляд на Дженни.

— Это ваш, доктор?

— Откуда я знаю,— буркнул Дженни. Протиснувшись между детективами, он склонился над халатом.

— Интересно, подойдет ли он вам? — пробормотал Эллери. Инспектор, подняв халат, приложил его к фигуре Дженни. Он доходил маленькому хирургу почти до лодыжек.

— Не мой,— уверенно заявил Дженни.— Он слишком велик.

Халат был измятый, но чистый. Видимо, его недавно выстирали.

— Он не новый,— заметил Эллери.— Взгляните, как он потерт на локтях.

— Здесь должна быть метка прачечной.— Инспектор, повернув халат, стал ощупывать внутреннюю сторону воротника. Две маленькие дырочки безмолвно свидетельствовали о том, что метка была сорвана.

Старик отшвырнул халат в сторону и взял маленький, похожий на детский нагрудник предмет с тесемочками в верхних углах. Подобно халату, он был чистый, но мятый и, судя по всему, уже использованный. Это была хирургическая маска.

— Она могла принадлежать кому угодно,— огрызнулся Дженни, хотя никто ему ничего не сказал.

Следующим предметом была хирургическая шапочка, ее состояние не отличалось от состояния халата и маски. Не новая, чистая, слегка помятая... Эллери взял ее у отца и вывернул наизнанку. Поправив пенсне, он поднес шапочку к глазам и тщательно ощупал пальцами все вмятины и рубцы.

Пожав плечами, он положил шапочку на место и проворчал:

— Весьма удачно для убийцы.

— Вы имеете в виду, что здесь нет волос? — быстро осведомился Дженни.

— Вы очень догадливы, доктор...

Эллери устремил взгляд на четвертый предмет, который извлек инспектор. Это была пара накрахмаленных белых парусиновых брюк.

— Постойте! Что это? — воскликнул инспектор. Положив брюки на стол, он указал на что-то пальцем. На обеих штанинах, чуть выше слегка мешковатых колен, виднелась широкая складка.

Эллери это, несомненно, обрадовало. Вынув из жилетного кармана серебряный карандаш, он осторожно приподнял им кромку одной из складок. Карандаш зацепился за что-то. Наклонившись, все увидели, что складку поддерживало несколько крупных стежков наметки, сделанных белой суровой ниткой. На внутренней стороне брюк были такие же стежки.

— Очевидно, наш импровизированный портной,— заметил Эллери,— рассматривал свое шитье как чисто временную меру.

— Томас! — позвал инспектор.

Вели стал у другого конца стола.

— Может, вы проследите, откуда взялась эта нитка?'

— Едва ли.

— И все-таки попытайтесь.

Вытащив перочинный нож, Вели отрезал два дюйма нитки со складки на правой штанине и положил ее в конверт с такой осторожностью, словно это был волос с головы убийцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги