<p><emphasis>Глава 30</emphasis></p><p>Окончание</p>

Доктор Минчен вместе с дежурным полисменом ожидал у двери кабинета доктора Дженни, когда Эллери, инспектор Квин, окружной прокурор, сержант Вели и даже дрожащий от возбуждения Джуна быстро вошли в здание Голландского мемориального госпиталя.

Однако больше всех, не исключая Джуны, был взволнован сам Эллери. На его щеках горели два красных пятна, глаза влажно блестели.

Весьма нелюбезно отодвинув в сторону полисмена, Эллери втолкнул в кабинет всю компанию, пробормотав запоздалые извинения.

Минчен, погруженный в печальные размышления, молча смотрел на своего друга.

Эллери сжал руку врача.

– Джон! Мне нужно продиктовать одну стенограмму. Кто может?.. Ах да, эта сестра, ассистентка доктора Дженни, Люсиль Прайс. Приведите ее сюда поскорей.

Минчен быстро вышел.

Инспектор встал в центре комнаты, сложив руки за спиной.

– Ну, господин режиссер, что теперь? – осведомился он. В его глазах мелькнуло разочарование. – Не сказал бы, что в кабинете что-нибудь изменилось.

Эллери бросил взгляд на угол комнаты за письменным столом покойного хирурга. Зеленый стальной шкаф с документами стоял теперь параллельно столу.

– Вели, – сказал Эллери, – насколько я знаю, вы единственный из нас, кто был в этой комнате до убийства доктора Дженни. Помните? Это было во время расследования смерти миссис Доорн… Вы приходили сюда, чтобы разыскать адресную книгу Дженни, надеясь, что там окажется адрес Суансона.

– Совершенно верно, мистер Квин,

– Осматривали ли вы этот шкаф?

– Конечно, – укоризненно ответил гигант. – Ведь это моя работа, мистер Квин. Я даже пытался открыть ящики, думая, что адресная книга может быть там, но шкаф был заперт. Я не упоминал об этом, потому что на каждом ящике, как и сейчас, была этикетка, объясняющая, что в нем лежит. Непохоже, чтобы книга была там.

– Ну, разумеется. – Эллери закурил сигарету. – А шкаф стоял точно в таком положении, как теперь?

– Да.

– А углы письменного стола были так же близко к стене, как сейчас?

– Точно так же, мистер Квин. Я помню, что углы были так близко к стене, что я едва протиснулся.

– Отлично! Так оно и есть. Должен вам сказать, Вели, – с улыбкой продолжал Эллери, – что, не упомянув о существовании и местоположении этого шкафа, вы упустили блестящую возможность покрыть себя неувядаемой славой. Конечно, вы не могли знать… О, входите, Джон. Входите, мисс Прайс.

Доктор Минчен отступил в сторону, пропуская вперед одетую в строгую униформу Люсиль Прайс. Когда они вошли в комнату, Эллери быстро подошел к двери и закрыл ее.

– Мы начинаем, – весело произнес Эллери, вернувшись в центр комнаты и потирая руки. – Мисс Прайс, сядьте, пожалуйста, за свой стол и напишите кое-что под мою диктовку. – Сестра послушно села, отперла верхний ящик своего маленького столика, вытащила блокнот и карандаш и стала ждать.

Эллери обернулся к отцу.

– Папа, я буду тебе очень признателен, если ты сядешь во вращающееся кресло доктора Дженни. – Инспектор повиновался, слегка улыбнувшись. Эллери подтолкнул сержанта, призывая его таким образом занять позицию у двери. – Сэмпсон, вы можете сесть сюда. – Эллери отодвинул стул от западной стены, и окружной прокурор опустился на него без единого слова.

– Джуна, сынок… – Мальчик затаил дыхание от возбуждения. – Без твоего участия, разумеется, не обойдется Стань около книжного шкафа, поближе к сержанту Вели. – Джуна быстро пересек комнату и остановился точно в указанном месте, как будто, стань он на несколько дюймов правее, это полностью расстроило бы планы Эллери… – Джон, вы можете сесть рядом с окружным прокурором Сэмпсоном. – Врач подчинился. – Ну, теперь мы готовы. Сцена оборудована. Старый паук притаился в паутине, и я не ошибусь, если скажу, что ничего не подозревающая муха скоро в нее попадется.

Эллери пододвинул стул к восточной стене, сел, заняв «командный пункт», с раздражающей медлительностью поправил пенсне и со вздохом вытянул ноги.

– Вы готовы, мисс Прайс?

– Да, сэр.

– Очень хорошо. Я диктую сообщение комиссару полиции Нью-Йорка. Напишите: «Дорогому комиссару…» Записали?

– Да, сэр.

– «От инспектора Ричарда Квина касательно убийства миссис Эбигейл Доорн и доктора Дженни, Мне выпала большая честь и радость доложить…»

В этот момент, когда в комнате слышались только медленные слова Эллери, царапанье карандаша сестры и тяжелое дыхание слушателей, раздался резкий стук в дверь.

Эллери быстро повернулся к Вели.

– Посмотрите, кто там.

Сержант открыл дверь на несколько дюймов и рявкнул:

– Ну?

– Доктор Минчен здесь? – промямлил мужской голос. – Доктор Даннинг хочет повидать его в своем кабинете.

Вели вопросительно посмотрел на Эллери. Обернувшись к Минчену, Эллери насмешливо спросил:

– Вы желаете уйти, Джон? Даннинг, очевидно, очень в вас нуждается.

Врач привстал, опершись на подлокотник кресла.

– Вы считаете, что я должен…

– Поступайте как вам угодно. Только как бы вы не пропустили самый интересный момент.

– Скажите ему, что я занят, – пробормотал Минчен и снова сел.

Вели захлопнул дверь перед носом пришедшего.

– Кто это был, Вели? – осведомился Эллери.

– Кобб, швейцар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги