179 Т̣āк̣ ал-Х̣аджжāм (‛Арка цирюльника’) — архитектурный памятник близ Хулвāна, ныне называемый Т̣āк̣-и Гирра; см.: Йāк̣ӯт, III, стр. 489; Schwarz, S. 682.

180 Мāз̱арӯстāн — местечко в 4 фарсахах, или 2 переходах, от Х̣улвāна; см.: Ибн Х̮урдāдбех, стр. 19; Йāк̣ӯт, IV, стр. 382; Schwarz, S. 693. В. Ф. Минорский считает возможным отождествить его с Сар-Мӣл; в его ссылку на Ибн Х̮урдāдбеха вкралась ошибка (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 87).

181 Бахрāм Джӯр — сасанидский царь Бахрам V (420–438 гг.).

182 Мардж ал-К̣ал‛а— букв, ‛луг крепости’ — название небольшого города и станции на хорасанской дороге в 6 фарсахах от Х̣улвāна; по-видимому, соответствует современному Керинду. См.: Ибн Х̮урдāдбех, стр. 19; Йāк̣ӯт, IV, стр. 488; Schwarz, S. 491; Le Strange, 192. Ср. также: Minorsky, Abū-Dulaf, р. 87.

183 В тексте  (Lane, V, стр. 2191) — относительное прилагательное, образованное от названия древнеарабского племени ‛Āд и употребляемое в переносном смысле.

184 Река Х̣улвāна — совр. Хулван-чай.

185 В тексте  (Lane, III, р. 893) — рододендроны?

186 В тексте  (Lane, IV, р. 1728).

187 Дайр ал-Гāр (‛монастырь пещеры’), а согласно Йāк̣ӯту (II, стр. 682) Дайр ал-Гāдир (‛монастырь предателя’); В. Ф. Минорский отождествляет с Кел-и Давуд, который он лично посетил в 1913 г. (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 88); по его свидетельству — это мидийская (?) могила, высеченная на высокой скале.

188 Абӯ Нувāс, ал-Х̣асан ибн Хāни’ ал-Х̣акамӣ [747–806 (814)] — знаменитый арабский поэт (GAL, I, S. 75; EI, I).

189 В тексте ; у Йāк̣ӯта (II, стр. 682) — , не дающее удовлетворительного значения; вместе с В. Ф. Минорским читаем: , возможно,  — ’красноречивый’?

190 В. Ф. Минорский читает:  — и переводит: «his behaviour betraying some (ultimate) purpose(!)».

191 Беджкем ат-Туркӣ — полководец, тюрк по происхождению (ум в 941 г.), начал карьеру со службы у правителя Гиляна, а затем перешел на службу к халифу ар-Рāд̣ӣ (EI, I, р. 716–717).

192 Ат̣-Т̣азар (перс. — ‛летний дом’, или ‛дворец’) — городок в Джибāле. Как предполагал де Гуе и вслед за ним Ле Стрэндж и Шварц, ат̣-Т̣азар совпадает со станцией К̣ас̣р Йазӣд на хорасанской дороге в 4 фарсахах от Мардж ал-Кал‛а и в 6 фарсахах от Зубайдии, хотя, согласно ал-Мук̣аддасӣ и Йāк̣ӯту, он находился в одном почтовом переходе к югу от этой дороги. См.: Ибн Х̮урдāдбех, стр, 19; ал-Мук̣аддасӣ, стр. 393, 401; Йāк̣ӯт, III, стр. 537; Schwarz, S. 490–491; Le Strange, р. 192. Ср. также: Minorsky, Abū-Dulaf, р. 88.

193 Идентифицировать его имя не удалось. В. Ф. Минорский считает возможным истолковать его как название местности: Х̮усрау-кард, т. е. ‛сделанный Хосроем’, и отождествить ат̣-Т̣азар с Х̣усравāбāдом (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 88).

194 Мāсабаз̱āн — один из юго-западных округов Джибāла; главным городом его был Сӣравāн; см.: Йāк̣ӯт, IV, стр. 393; Schwarz, S. 464; Le Strange, р. 202.

195 Михриджāнк̣азак̣ — один из юго-западных округов Джибāла, примыкал к Мāсабаз̱āну. Главный город его — ас̣-С̣аймара; см.: Йāк̣ӯт, IV, стр. 699; Schwarz, S. 470; Le Strange, р. 202.

196 Арӣваджāн, или Аз̱ӣваджāн, — городок в округе Мāсабаз̱āн (Йāк̣ӯт, I, стр. 230; Schwarz, S. 467). В. Ф. Минорский идентифицирует его с местечком Айвāн в долине верховьев р. Гангӣр (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 89).

197 Ал-Банданӣджайн — городок, согласно Йāк̣ӯту, относившийся к округу Михриджāнк̣азак̣, согласно ал-Мук̣аддасӣ, — к округу Хулвāн; совр. Мандали в Ираке, недалеко от границы с Ираном. О нем см.: Мук̣аддасӣ, стр. 115; Йāк̣ӯт, I, стр. 745; Schwarz, S. 473; Le Strange, р. 63.

198 В тексте .

199 Ар-Радд ва-л-Б. рāу— чтение условно. В. Ф. Минорский пересмотрел не очень отчетливые сведения арабских географов, собранные у Шварца (Schwarz, S. 468–469), и, сопоставив их с показаниями европейских путешественников, пришел к выводу, что это местечко находится в западном Луристане, близ горы Миништ или Кух-и К̣аларанг (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 89–90).

200 Ал-Махдӣ, сын ал-Манс̣ӯра— аббасидский халиф (775–785 гг.); он скончался во время путешествия на охоте и был похоронен в округе Мāсабāз̱āн, в местечке, называемом то ар-Раз̱з̱ (ат̣-Т̣абарӣ, III, стр. 523, 526; Йāк̣ӯт, II, стр. 775), то Раддайн или Раззайн (ал-Мас‛ӯдӣ, Мурӯдж аз̱-з̱ахаб, VI, стр. 225), то ар-Раз̱з̱ ва-р-Рāк̣ (ал-Мас‛ӯдӣ, VIII, стр. 343), которое, по-видимому, соответствует ар-Радд ва-л-Б. рау Абӯ Дулафа (см. выше, прим. 199).

201 Ас-Сӣрвāн, или ас-Сӣравāн, — город в Мāсабāз̱āне; почти все арабские географы описывают его как богатый и значительный город. О нем см.: Йāк̣ӯт, III, стр. 214–215; Бартольд, Обзор, стр. 138; Schwarz, S. 466; Le Strange, р. 202.

202 Ас̣-С̣аймара — город в области Михриджāнк̣азак̣. Его развалины, ныне носящие название Дара-Шахр, находятся в долине р. Саймара, ниже Ширвāна, в широком устье горного ущелья; см.: Йāк̣ӯт, III, стр. 443; Бартольд, Обзор, стр. 138; Schwarz, S. 471; Le Strange, р. 202; Stein, р. 206.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники литературы народов Востока. Малая серия

Похожие книги