Когда со сладким было покончено, а Чарити явно развеялась, я позволила себе вернуться к проблеме:
— Ты так и не сказала, что случилось.
— Персиваль “случился”. Только и всего, — горько усмехнулась Чарити, — кажется, наши отношения изжили себя.
— Откуда такие мысли? Он выглядел сегодня обеспокоенным и просил проведать тебя.
— Правда? — удивилась она. — Наверно подготавливает почву для разрыва, но я ему такого удовольствия не доставлю. Завершу наши отношения сама. Сегодня же.
— Чарити, да что он такого натворил?
— Персиваль снова вернулся к Таре Фэниган.
Я почувствовала, что пахнет жареным.
— Это она тебе сказала?
— Да, но дело не только в словах. От него пахло ее мерзкими духами. Едва заметно. Персиваль явно пытался скрыть их связь, но духи с феромонами не так то просто смыть.
Я пристально посмотрела на подругу. Сейчас был мой выход и стоило крайне осторожно подбирать слова.
— Персиваль ни в чем не виноват. Он столкнулся с Тарой в библиотеке. Я все гадала зачем она облилась приторным парфюмом, и теперь поняла — эта интриганка хотела вас рассорить. Так что не спеши рубить с плеча. Между ними ничего не было, хоть Тара и вела себя крайне недостойно для леди.
Довольная, что получилось не вдаваться в детали, я пригубила чашку с ароматным чаем.
— Спасибо, что рассказала, — голос Чарити звучал глухо, с надломом. — Почему-то мне не стало легче.
Ответ находился на поверхности. Разрыв с Персивалем был неминуем. Сейчас же их отношения получили очередную отсрочку.
— Чарити, жизнь так непредсказуема. Никогда не знаешь, что будет завтра. Бери от жизни все, но и о последствиях не забывай.
— Не понимаю о чем ты, — она покрутила в руках очередную корзинку, но так и не стала ее есть.
— Об открытой между двумя номерами двери. О его визитах к тебе в комнату. О ваших встречах в потайной нише, — перечислила я, давая понять что знаю и вижу куда больше, чем она думает.
— Помнится, Тайлер тоже бывал у тебя в комнате, — перевела стрелки Чарити.
— Да, но у нас разные положения в обществе. Мне нечего терять. А тебе есть.
— Мы не позволяли себе лишнего, — поджала губы Чарити и отвела взгляд
— Милая, не вешай мне лапшу…
— Я повторю. Мы не позволяли себе лишнего, — с нажимом сказала она.
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы переварить услышанное.
— Оу, — я была искренне удивлена, — тогда прости. Ты явно благоразумнее…
— Это Персиваль настоял не заходить дальше… поцелуев, — перебила Чарити.
Мне показалось, что я расслышала в ее голосе раздражение и досаду.
— Вот оно что.
Персиваль поднялся в моих глазах на несколько пунктов. Кто бы мог подумать, что принц Ковенгарда думает не только о себе. Он позаботился о репутации Чарити и это наталкивало на определенные мысли — она стала для него особенной. Вряд ли с другими леди он так церемонился.
— Пора возвращаться, — сказала Чарити, раздосадованная сложившимся разговором.
Лимит доверительной беседы был явно исчерпан, а долг перед Персивалем закрыт.
— Да, — согласилась я и встала из-за стола.
Возвращение в академию прошло в гробовой тишине. Развеяться не получилось и в добавок мы опоздали к началу практической магии. Идя по тропинке к тренировочному полю, Чарити вдруг остановилась.
— Что-то я неважно себя чувствую, — заявила она и приложила ладонь ко лбу, — ну точно жар. Передашь мистеру Мэйсону, что я приболела?
— Ты проверяешь температуру в перчатке, — заметила я, изогнув бровь.
— Кхе-кхе, — она неправдоподобно покашляла в кулачок.
Я смекнула — кое-кто отлынивает от занятий. Впрочем, не мне ее судить.
— Хорошо, — вздохнула я.
Чарити как ветром сдуло. В конце концов это я подговорила ее сбежать с первых лекций.
Тем временем практическая магия шла согласно своему обычному расписанию. Леди скучали. Мужчины отрабатывали боевые заклятья. Я хотела незаметно прошмыгнуть на трибуну и спрятаться за спинами девушек, но старый солдафон отвлекся от муштры и насмешливо крикнул через все поле:
— Мисс Мэй, какая честь, что вы соизволили посетить мое занятие! — его голос звучал с насмешкой, но не зло.
До этого момента я на полусогнутых поднималась по ступенькам и, осознав, что меня заметили поднялась в полный рост. Прятаться больше не было смысла. Вздохнув, я пошла прямо к преподавателю. Этот разговор я хотела отложить до конца занятия, но раз он сам меня окликнул…
— Мистер Мэйсон, мисс Бэлли плохо себя чувствовала и не смогла прийти.
— Ладно, — махнул он рукой и повернулся к магам.
Руки сжались в кулаки. Пропусти занятие Персиваль или Смитти он бы с них три шкуры спустил!
— У меня к вам вопрос, — я продолжила его отвлекать. — Есть ли какой-то способ спуститься с высоты по узкой ммм… шахте, и потом подняться снова наверх?
— С помощью веревки, мисс Мэй, — его лицо исказилось в комичной гримасе.
— Для этого нужна хорошая физическая подготовка. Меня интересуют варианты с магией, мистер Мэйсон.
— Выкиньте из своей хорошенькой головки всякий вздор, мисс Мэй и не отвлекайте меня от действительно важного дела, — отмахнулся он и демонстративно повернулся в другую сторону.