В любом походе Эрвин всегда таскал на спине свой щит. Треугольный, цельнометаллический, с царапинами со всех сторон. Юноша настолько привык к нему, что щит казался продолжением спины. И теперь, вместо него появился овальный. Тоже металлический, и даже толще предыдущего. Конечно, у него есть «небесный доспех». Но… техники — техниками, а порой толстый металл оказывается гораздо полезнее. И надежней.
— Он остался в когтях одного монстра, — признался Эрвин.
— А ты в курсе, что сзади теперь немного похож на черепаху?
— Представляю, что это была за тварь! Если даже босс свой щит оставил…
— Монстр, как монстр, — пожал плечами юноша. — Если бы не еще пара десятков таких же вокруг — я бы щит там не оставил. А так — жизнь дороже.
— Эй! А где подробности? Давай, рассказывай!
… Фирек встретил отряд целым оркестром звуков. Издалека доносился стук кузнечных молотов. Скрипели ткацкие станки, порой слышался тонкий звон чеканщиков. И, конечно, человеческий гомон — куда же без него? А глаза разбегались от огромного разнообразия лавок вокруг. Броня, оружие, ткани, украшения, посуда… Все это было на центральных улицах, привлекая внимание людей. Но стоило зайти чуть дальше — и сразу виднелись бесконечные ряды обыкновенных домов, смешанных с разнообразными мастерскими. А еще, здесь было множество торговцев, спорящих, ругающихся и командующих носильщиками. «Город мастеров» действительно оправдывал свое название.
Отряд быстро нашел мэрию, и отправился на переговоры с заказчиком.
— Не нужно формальностей! Можете называть меня просто господин Руппер! — невысокий и коренастый мэр напоминал бочонок на ножках. Но при этом удивительно подвижный — даже когда он сидел, он размахивал руками, словно суфлировал свою речь для глухонемых. Однако в его маленьких хитрых глазах пряталась расчетливость опытного политика. Фирек — крайне специфичный город, приносивший миллионы, и управлять им кто попало не смог бы.
— Хорошо, — согласился Эрвин. — Так действительно будет быстрее. Тогда, господин Руппер, расскажите нам ситуацию с этими исчезновениями подробнее.
Мэр поджал мясистые губы. Потом вздохнул.
— Странная штука… Люди исчезают по ночам. На этом месте остаются только пятна крови, и небольшие разрушения. Сломанная дверь, или разбитый стул, опрокинутые вещи со стола. Ну и все в этом духе. Вроде как исчезнувший сопротивляется, но очень недолго. Нужно найти этого ублюдка! Прибьете на месте или притащите сюда живым — неважно. Главное, прекратить это безобразие! А то слухи нехорошие уже начали ходить.
— Нам нужно место, где недавно это произошло. Максимум — день-два назад, — вмешалась в разговор Амали.
— Это можно, — в очередной раз махнул рукой Руппер. И случайно скинул со стола перед ним изящную керамическую чернильницу. Однако, на удивление, она не только не разбилась, но и не пролила ни капли на пол.
— Видели? Это лично мне сделали, спецзаказ! Одна такая, на целый домен! — с гордостью заявил мэр. — А посмотреть на место — запросто. Как раз сегодня мне доложили.
Он позвонил в небольшой серебряный колокольчик. В кабинет, где велось обсуждение, зашел худощавый старик.
— Это один из моих помощников, Хилберт, — представил его мэр, и перевел взгляд на старика. — Покажи этим людям самое свежее место, где исчез человек. И помоги, если потребуется.
— Прошу за мной, господа, — тренированно выдал небольшой поклон старик. Будучи одним из помощников мэра, он давно научился различать разные типы людей. И целая группа относительно молодых людей, которым улыбается мэр города, с оружием на виду, непроизвольно излучающих опасность своим видом, — это явно не те люди, к которым стоит проявлять невежливость.
Жилая улица, на которой это произошло, выглядела посредственно. Простенькие двухэтажные дома из дерева, в которых жили простые мастеровые. А неприятный запах намекал, что с отводом нечистот тут обстоят дела не очень хорошо.
Старик привел их к одному из домов. Привлекало внимание то, что на втором этаже зияло дырой отсутствовавшее окно.
— Это там?
— Да, это комната исчезнувшего человека, — подтвердил старик.
Амали подошла поближе. Потом прошлась туда-сюда, исследуя пространство внизу.
— Ничего не нахожу, — развела руками девушка.
— Ладно, тогда давай поднимемся туда.
— Конечно-конечно, — засуетился Хилберт. — Прошу!
Поднявшись по ступенькам, они застали неряшливо одетую пожилую женщину, с застывшим взглядом. Она замерла возле открытой двери.
— Это как раз то место.
— Ну-ка…
Обойдя женщину, отряд прямо зашел в комнату. Внутри находилась весьма спартанская обстановка — серая кровать, стол, и деревянный комод. А еще обломки окна. Судя по следам в проеме — его вдавили внутрь единственным мощным ударом. А еще привлекало внимание пятно засохшей крови на кровати, и частично запачканный пол рядом.
— Кто бы это не сделал, он проник снаружи в окно. Но зачем так сложно? — удивился Эрвин. — Гораздо проще и тише было бы взломать дверь, например.
— Юрген всегда тщательно запирал дверь изнутри, — внезапно надтреснутым голосом сказала женщина. — На два засова.