Но тут феи застонали, что они хотят есть, пить, что у них все болит и вообще, они хотят домой.
Шервааль нехотя выпустил Эквилегию из объятий, повернулся к изрядно помятым феям и сказал:
— Ну, здесь только один вариант — идём до конца этой шахты, открываем люк (спасибо гномам), набираем воздух и лезем в воду. Мы рядом с дном озера и если повезёт, не встретим русалов. Нужно будет подниматься на поверхность медленно, для этого каждой нужно создать себе по прозрачной воздушной оболочке, внутри которой будете вы. А мы с тобой, — он повернулся к Эквилегии, — будем подниматься вместе.
Вдруг издалека послышался грохот, похожий на шум обваливающихся камней.
— Демоны! — закричал Шервааль, схватил Эквилегию за руку и помчался с ней вперёд. Остальные феи побежали следом, испугавшись перспективы снова попасть в плен.
— Я хотела спросить, как ты стал драконом и как оказался в плену у демонов, — на бегу спросила Эквилегия.
— Ну, это просто, — ответил Шервааль. — Я тебя везде найду, из-под земли достану, — демон повернул голову к фее и хитро улыбнулся.
— А если честно? — выдохнула на бегу Эквилегия.
— А если честно, то я нашел беседку, в которой ты сидела, потом по запаху отследил, куда ты направилась и понял, кто тебя похитил. Джагхаар помог принять форму, проинструктировал, как себя вести возле горы. Демоны увидели выжившего из ума дракона и предсказуемо забрали его, чтобы вывести на арену.
— А золотая пыль и серебряные звёздочки? — прищурилась Эквилегия.
Она остановилась возле тяжёлого металлического люка размером с нее саму и посмотрела на демона.
— А это магия из флакона Розалинды, она помогла держать форму дракона эти несколько дней. Когда она узнала, куда я отправляюсь и что со мной делает Джагхаар, сама предложила помощь.
До влюбленной пары наконец добежали запыхавшиеся феи и начали по очереди заключать себя в воздушные мыльные пузыри. Шервааль осторожно помогал каждой фее перебраться в воду за люком, пока они не остались вдвоем с Эквилегией. Тогда он заключил их обоих в прозрачную сферу и они отправились в воду. Люк за ними тихо захлопнулся и как раз вовремя, поскольку как раз в этот момент в шахту ворвались взбешенные демоны, лишившиеся развлечения, зрелищ и поставленных ставок за фей.
Глава 29. Во дворце драконов
Джагхаар сидел в комнате Вербены и держал за руку погруженную в сон фею. Он думал о том, что проглядел тот момент, когда Темный Бог завладел сознанием его возлюбленной и как теперь вернуть его тихое семейное счастье.
Ашер и Розалинда отправились во дворец драконов, готовясь исполнить пророчество и оставили Джагхаара присмотреть за дворцом фей. Шервааль был отправлен на поиски Эквилегии и вроде бы жизнь потихоньку начинала налаживаться. Вроде бы… Что-то темно на улице, хоть и белый день на дворе, думал Джагхаар.
Розалинда, летящая на драконе, форму которого принял Ашер, чтобы добраться до дворца Джагхаара, увидела стену искрящейся Тьмы, облепившую её защитный купол. Королевство постепенно погружалось во тьму и только чудо могло его спасти. Тьма поднималась в небо плотной непроглядной стеной, закрывая королевство фей от солнечного света. Розалинда испугалась не на шутку и теснее обняла за шею своего любимого.
Дракону удалось обогнуть искрящуюся тьму, умело маневрируя и поднимаясь все выше и выше и через несколько часов полета Ашер и Розалинда сидели на кухне дворца драконов, подкрепляя свои силы. Вернее, Розалинда кое-как ковырялась в тарелке, находясь в шоке от масштаба наступившей Тьмы, пока Ашеру это не надоело и он взял столовые приборы и начал сам кормить свою королеву.
- А где наша дочь, Ашер? — спросила Розалинда, послушно открывая рот, когда ее муж поднес к нему ложку сладкой кукурузы. — Джагхаар сказал, что передал яйцо тебе. Я хотела бы посмотреть на неё перед тем, как мы отправимся…исполнять пророчество Светлых Богов. И что было написано на свитке второго стилета?
Ашер задумался. Как ей сказать? Она же рассчитывала на дочь? Он откашлялся и произнес:
— Яйцо у меня, в надёжном месте. Но это сын.
Розалинда, сидевшая на мягком стуле и доедавшая печёный кабачок с сыром и чесноком, подавилась и закашлялась. Ашер постукал осторожно ее по спине, подал стакан воды и посмотрел в её округлившиеся изумлённые глаза:
— Что… Что ты сейчас сказал, драконище? — вскрикнула Розалинда. — У королевы Фей не может быть сына! Ты нарушил древнюю традицию! Потоки магии! Что ты наделал?!
Она вскочила и начала колотить своими кулачками по могучей спине Ашера. От этой неожиданной реакции жены король Фей рассмеялся сначала тихо, потом всё громче и громче, пока не зашелся диким хохотом.
Он поднялся со своего стула и начал в шутку убегать и закрывать голову руками от разъяренной Розалинды:
— Да-да, сын! Ашаар! Имеющий мою способность превращаться в представителя любой расы нашего мира!
За это он получил ещё один тумак.
— Мне нужна дочь! — перешла на рык королева.
— Не волнуйся, дорогая, хоть пять! Будет тебя пять дочерей, хочешь?