Как только официант, приняв наш заказ, отошёл от столика, я заговорила:

– А теперь поговорим о твоей просьбе. Почему именно я?

– Насколько я успел заметить, ты выросла прямолинейной девушкой. – Фил откинулся на спинку стула, а я гадала: это комплимент или как? – Два месяца назад я расстался со своей девушкой. Она будет присутствовать на том мероприятии, о котором я тебе говорил. Идти одному мне совсем не хочется, гордость не позволяет показать ей, что я до сих пор… одинок.

– Я нужна тебе, чтобы заставить её ревновать? Неужели в твоём окружении так мало девушек? – Я чуть склонила голову набок и продолжила: – Ты довольно симпатичен, богат, у тебя отличная работа. В конце концов, ты единственный наследник состоятельной семьи…

Я замолчала, позволяя официанту расставить заказанные блюда по столику. Филипп подвинул к себе тарелку с супом и, дождавшись, пока мы снова остались вдвоём, принялся объяснять:

– В том-то и дело, что все мои знакомые, так или иначе, являются знакомыми или подругами моей бывшей. Мне нужен совершенно… посторонний человек, не из нашего круга.

Я перестала жевать салат и на минуту задумалась. То, что говорил Филипп, выглядело вполне логичным. Не на улице же ему девушку искать.

– И ещё, – прервал мои мысли Фил. – Я не ставлю тебе каких-либо задач: вызвать ревность или показать, что мы пара. Мне просто надо не быть одному на этом вечере.

Я кивнула и снова принялась за салат. Некоторое время мы молчали, сосредоточившись на еде и своих мыслях. Не знаю, о чём думал Фил, но я, ещё раз перебрав полученные исходные данные, пришла к выводу, что причин отказывать в просьбе у меня нет. Филипп отодвинул опустевшую тарелку и перешёл ко второму блюду. Когда весь мой салат был съеден, я сказала:

– Хорошо, я помогу тебе.

Он поднял на меня глаза и искренне улыбнулся.

– Спасибо. Ты меня действительно выручишь.

– Теперь перейдём к технической стороне дела.

Брови Фила удивлённо поползли вверх:

– Техническая сторона?

– Когда? Где? Дресс-код? – Я налила в чашку горячий чай. – Кстати, насчёт дресс-кода. Я никогда не посещала подобные светские мероприятия, так что подходящего наряда у меня нет. Ты готов потратиться для того, чтобы я выглядела достойно?

Филипп расхохотался, немногочисленные посетители с удивлением посмотрели на наш столик.

– Ты действительно очень прямолинейна, – отсмеявшись, сказал он.

– Спасибо за комплимент. Когда заключаешь сделку, твой партнёр обязан знать, что ты честен с ним.

– Ты рассматриваешь это как сделку?

Теперь была моя очередь удивляться.

– А разве в твоей просьбе есть какой-то скрытый умысел?

Фил отложил в сторону приборы, промокнул губы салфеткой и только после этого ответил:

– Никакого скрытого умысла. Это будет открытие частной галереи, приглашено достаточно много людей, как молодых, так и старшего поколения. Будет скрипичный квартет. В общем, интеллигентно и пафосно. – Он достал портмоне, вытащил кредитку и положил передо мной. – Купи всё, что нужно. Мы должны выглядеть лучшей парой этого вечера.

– Ты доверяешь моему вкусу? – спросила я, убирая его карточку в свой кошелёк.

Тот лишь кивнул.

– Ок, всё будет сделано в лучшем виде. – Я посмотрела на экран своего телефона. – Мне пора бежать. Я могу тебе звонить, если у меня возникнут какие-нибудь вопросы?

– Конечно.

Фил жестом показал официанту, что мы собираемся уходить, и тот буквально через секунду материализовался возле нашего столика со счётом. Видя, как я в спешке собираю свои вещи в рюкзак, он сказал:

– У меня ещё есть время. Могу тебя подвезти.

– Было бы неплохо.

Мы одновременно поднялись из-за стола и направились к стоянке. На улице я тронула его за рукав пиджака:

– Постой, – и встала напротив него почти вплотную.

Филу даже не пришлось наклоняться, чтобы наши взгляды встретились – мы были практически одного роста. Я собиралась сделать шаг назад, как вдруг почувствовала, что он крепко держит меня за плечи. Фил замер, не моргая, смотрел мне в глаза. Впервые за нашу встречу я почувствовала себя неуютно и как-то волнительно. Я невольно отклонилась, пытаясь увеличить расстояние между нами, и спросила, пытаясь объяснить своё нелепое поведение:

– Не против, если я надену каблуки?

Фил всё так же молча отпустил меня и в три шага оказался возле белой «Ауди». Я выдохнула и поплелась следом. Открыв дверь с водительской стороны, он наконец сказал:

– Не стану комплексовать, если моя спутница будет выше меня, – и уселся в машину.

Для чего мне нужно было измерять его рост таким идиотским способом? Он всё-таки взрослый мужчина, а я веду себя как ребёнок! Я закусила нижнюю губу от досады. Но делать было нечего – времени до тренировки оставалось очень мало, и пешком я доберусь туда с большим опозданием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искорки первой любви. Романтические истории для девушек

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже