— Эм… вода прохладнее, чем я предполагала, — пробормотала, резко оборвав смех, и смущённо отвела взгляд от мужчины. Мокрая ткань его рубашки так плотно облегала его тело, совершенно не скрывая рельефа его мускулов, отчего мое сердце вдруг забилось быстрее, а щеки тотчас опалило жаром, выдавая мои мысли, которые я тщетно пыталась скрыть.
— Немного, — рассеянно ответил муж, его взгляд медленно скользил по моему телу, словно стараясь запомнить каждый его изгиб. Я чувствовала, как под его пристальным вниманием внутри меня разливается тепло, заставляя кожу покрываться мурашками. Я попыталась отстраниться, но мои движения были неуклюжими — его рука всё ещё крепко держала меня, а наши мокрые тела почти соприкасались. Мы стояли в воде, окружённые тихим шумом реки, оба слегка смущённые этой внезапной близостью, но не спешившие отдалиться друг от друга.
Заметив, что его взгляд задержался на моих губах, что-то внутри меня вдруг вспыхнуло, и я едва успела вздохнуть, как Мэтт осторожно коснулся моих губ своими. Это было неожиданно мягко, нежно и бережно, словно он боялся нарушить хрупкость момента. Я закрыла глаза, отдавшись восхитительным, пьянящим ощущениям, и время как будто остановилось... всё вокруг нас исчезло: и тихий шум реки, и пение птиц, и мир, и всё, что было раньше, я чувствовала только его прикосновения…
— Я же говорила, что он здесь! — неожиданно громко с визгливыми нотками раздался знакомый голос, невольно заставив меня испуганно отпрянуть от мужа. Но Мэтт оказался, куда выдержанные меня, лишь едва слышно выругавшись, продолжил держать меня в своих объятиях и, не, скрывая неудовольствия, проговорив:
— Что-то случилось?
— Нет, мы решили к вам присоединится, — радостно воскликнула Молли, спускаясь к воде, — на улице сегодня жарко, и мы подумали, что лучше провести этот день у реки.
— Кхм… только сегодня, — насмешливо я бросила, нехотя отстраняясь от мужа, мысленно обрадовавшись, что не стала надевать платье из светлой ткани как хотела, иначе бы сейчас предстала перед незваными гостями совершенно голой.
— Ясно, — кивнул Мэтт, кажется, его тоже не порадовало появление назойливой родни, которые еще и привели с собой двух скалящихся особ.
— Мы принесли с собой вино и сыр, — продолжила как ни в чем не бывало Молли, не обращая внимания на знаки Вильяма, что тот ей безрезультатно посылал, — а Луиза прихватила с собой карпаччо из лавки Клиффа, зная, как оно тебе нравится.
— Хм… — хмыкнула я, с трудом проглотив колкость готовую сорваться с моего языка, с интересом оглядела ту самую Луизу, которая так мечтает занять мое место.
Приятная, миловидная девушка среднего роста, с плавными, женственными линиями фигуры, которые она умело подчеркнула, надев платье с высоким лифом и расширяющейся юбкой.
Темноволосая, с почти безупречной кожей, бледной, как фарфор; выразительные темные глаза, обрамленные длинными ресницами, пухлые, розовые губы и волосы, аккуратно уложенные в высокую прическу, в которой не сбился ни один локон, будто она не пробиралась через густые кустарники, чтобы добраться до этого места.
Опуская на траву крохотную корзину, расправляя на пышной груди невидимые складочки, она не переставала мило улыбаться. Каждые ее движения были столь грациозными и легкими, что я, признаться, ощутила себя неуклюжей коровой…
— Не стоило так утруждаться, — прервав мои мысленные метания, ровным голосом проговорил Мэтт, помогая мне выбраться на берег, — как ты верно сказала, на улице сегодня жарко и клева нет, мы уже достаточно пробыли у реки, и нам пора возвращаться.
— Но… — на мгновение растерялась Молли, однако ей на помощь тут же поспешила Луиза, нежным голоском проворковала:
— Как же вы пойдете в таком виде? Вам стоит сначала высушить одежду… что скажут люди, увидев Скарлетт в таком неопрятном наряде.
— Да, Мэтт, сегодня же выходной, — поддержал девушек Вильям, вытаскивая из корзины бутылку вина, — погода чудесная, мы так давно мы не выбирались на реку.
— Я много раз звал тебя ко мне присоединиться, но ты всегда находил причины отказаться, — насмешливо проговорил муж и, слегка сжав мою руку, добавил, — Скарлетт предложила прогуляться, так что не нужно тревожиться, пока мы выйдем в город, одежда в такую жару успеет высохнуть.
— Ну да, — уныло протянул Вильям, бросив на сестрицу виноватый взгляд, но та, вдруг довольно улыбнувшись, будто снова придумав какую-то пакость, намерено меня игнорируя, произнесла:
— Мэттью, ты же не забыл, что завтра у Луизы день рождения?
— Не забыл, мы непременно будем на приеме, — ответил мужчина, глядя на скромницу-Луизу, продолжая крепко держать меня за руку, и, чуть помедлив, добавил, — рад был повидаться, но нам пора.