— Между нами ничего не было, и это все, что я скажу. — Я отталкиваюсь от нее и направляюсь обратно в медицинский отсек.
— Просто дай мне знать, куда отправить подарок на свадьбу, — насмешливо отвечает она в ответ.
— Вы хотите посетить мою деревню? — Я с удивлением смотрю на лица друзей Мёрдока. Я думала, что я им не нравлюсь.
Кап-тан кивает.
— Это наш долг.
Ой. Ну, я не знаю, что он имеет в виду под этим.
— Думаю, мой вождь хотел бы встретиться, — говорю я немного настороженно. — Хотя я не могу говорить за него. — Я бросаю взгляд на свою пару, но выражение его лица невозможно прочесть. — Если я побегу сейчас, то смогу добраться туда через несколько дней и вернусь примерно через неделю с ответом.
— Побежишь? — Кап-тан моргает, глядя на меня. — О нет, моя дорогая, мы отвезем тебя.
У меня на кончике языка вертится вопрос «как», и тогда я чувствую себя глупо. Они живут в летающей пещере. Конечно, они могут прилететь к моему народу. Я неуверенно смотрю на Мёрдока, и он слегка кивает мне.
— Сколько времени это займет? Чтобы летать? — Я также беспокоюсь, будет ли больно, когда мы приземлимся, но я чувствую себя глупо, спрашивая о таком.
— Всего несколько мгновений, — говорит Кап-тан и улыбается мне.
Я не совсем доверяю этой улыбке. Но Мёрдок здесь, и я доверяю ему.
— Хорошо. Что нужно делать?
— Нам нужно, чтобы ты показала нам дорогу. — Кап-тан жестом указывает себе за спину. — Присоединяйся к нам на мостике, и мы сможем начать. Твой питомец пока может остаться в медицинском отсеке.
Нири издает странный звук.
— Фарли может посидеть со мной, — говорит другой мужчина — насмешливый — и подмигивает мне.
Мёрдок издает низкое горловое рычание и делает шаг вперед, становясь между мной и другим самцом.
— Она сидит со мной.
— Тракан — штурман, — начинает Кап-тан.
— Она сидит со мной, — повторяет Мёрдок. Я радостно улыбаюсь ему, потому что он ведет себя по-собственнически по отношению ко мне, как и подобает хорошей паре. Мне это нравится. Я держусь за его руку, довольная.
Кап-тан долго смотрит на Мёрдока.
— Проследи, чтобы она не путалась под ногами.
— Она не будет.
Они разговаривают вокруг меня так, как будто меня здесь нет, что сбивает с толку, но потом Мёрдок кладет руку мне на поясницу, и я чувствую тепло и головокружение, и забываю раздражаться. Как я могу злиться, когда он рядом? Все направляются по коридору, который ведет в большую комнату, полную света и красок. Это комната, в которой я сидела раньше, чтобы научить Мёрдока моему языку. Что-то мелькает на стенах, и это напоминает мне Пещеру старейшин. Остальные входят гуськом, проходя мимо меня, и садятся на странного вида табуреты со спинками. Мёрдок касается моей руки и указывает на пустой стул в глубине зала. Я следую за ним, и он нажимает несколько кнопок на блестящей каменной плите перед собой. Что-то поднимается с пола, и это похоже на табурет. Он указывает мне сесть и сам садится на свой стул.
О, я бы предпочла посидеть у него на коленях. Я игнорирую табурет и подхожу к нему, сажусь ему на бедро и обвиваю руками его шею.
— Мне здесь нравится гораздо больше.
Он напрягается, и я слышу, как тот, кого зовут Тракан, приглушенно смеется, но никто ничего не говорит. Я с любопытством смотрю на Тракана, а затем наклоняюсь, чтобы прошептать Мёрдоку.
— Почему он смеется? Там, откуда вы родом, состоящие в браке люди ведут себя по-другому?
Мёрдок только качает головой.
— Не обращай на него внимания. Он осел. — Его рука собственнически опускается на мою поясницу, и я слегка покачиваюсь, потому что от одного этого легкого прикосновения мой кхай поет. Мой хвост находит его и пытается обернуться вокруг него, но он отталкивает меня. Оу, он застенчивый. Это… мило. Я улыбаюсь своей паре, восхищаясь чертами его лица.
Я достаточно скоро избавлю его от застенчивости.
— Запускаю двигатели, — кричит Тракан.
— Вендаси, — говорит Кап-тан. — Запусти диагностику всех систем, прежде чем мы продолжим.
— Начинаю диагностику, — говорит моя пара и протягивает руку вокруг меня, чтобы нажать несколько кнопок. — В режиме ожидания.
Завитки и закорючки движутся по камню перед Мёрдоком, и я зачарованно наблюдаю за ними. Появляются странные картинки, высвечивающие различные части того, что выглядит как уменьшенная версия корабля. Я тычу в них, очарованная тем, как корабль может проявляться на самом камне, и Мёрдок мягко отводит мой палец.
— Осторожнее, — бормочет он.
Я дрожу, потому что не знаю, что происходит, но мне нравится, когда его голос мягкий.
— Диагностика завершена, — говорит Мёрдок мгновение спустя. — Все системы работают на ожидаемом уровне.
— Отлично, — говорит Кап-тан. — Поднимите нас вверх. Внешний дисплей на переднем мониторе, пожалуйста.
— Есть, капитан, — говорит Тракан, и корабль дрожит у нас под ногами. Раздается отдаленный рев, и это напоминает мне о сотрясении земли много сезонов назад. Испуганная, я крепче прижимаюсь к шее Мёрдока.
Он молча гладит меня по спине, и каким-то образом… это делает все лучше. Если он не беспокоится, то шум, должно быть, не опасен.