«Интересно, поверит ли она в эту ложь?» – подумал Гирланд.

– Понятно. – Она нахмурилась. – Ну что ж… – Эрика снова посмотрела на Гирланда. – Странно. Я не могу поверить в то, что ты – мой муж. Ты правда мой муж?

– Я могу показать тебе свидетельство о браке, чтобы развеять все сомнения, – шутливым тоном сказал Гирланд и рассмеялся. – Да, дорогая, я действительно твой муж.

– Однако я ничего о тебе не помню. – Она коснулась пальцами его руки. – Ты очень симпатичный… я выбрала бы себе именно такого мужа. Давно мы поженились?

– Три года тому назад, – не раздумывая, ответил Гирланд.

– У нас есть дети?

– Нет.

– Почему, Марк?

Он растерянно почесал шею:

– Мы много ездили… времени на детей у нас не было.

– Чем ты занимаешься?

– Я работаю в компании «IBM»… компьютеры. Сейчас заключаю договор во Франции и временно снял эту виллу.

– Где мы?

Она, казалось, слушала невнимательно, но Гирланд улавливал ее растущее внутреннее напряжение.

– В Эзе… это под Ниццей, – сообщил он ей.

– Ты очень важная персона, Марк?

– Я бы так не сказал. Я просто преуспевающий бизнесмен. Не более того.

– Тогда почему виллу охраняют вооруженные солдаты?

Гирланд быстро нашелся.

– Я веду переговоры с французским правительством, – без запинки произнес он. – Через день-другой сюда прибудет министр финансов. Месяц тому назад кто-то бросил в него бомбу. Он очень напуган. Присутствие военных его успокаивает. Это, конечно, глупость, но сделка весьма важная. Не обращай на них внимания.

Гирланд пристально посмотрел на Эрику. Она, похоже, немного расслабилась.

– Понимаю.

Повернувшись, она взглянула на него. Темные фиолетово-синие глаза изучали Гирланда.

– Я рада, что ты – мой муж, Марк. Ты не представляешь, что это такое – потерять прошлое и вдруг оказаться в прелестной комнате с таким человеком, как ты.

Гирланд передвинулся в кресле:

– Я понимаю. Скоро к тебе вернется память. Знаешь…

– Мы когда-нибудь ссорились?

– Нет, что ты. Из-за чего нам ссориться?

– Но ведь супруги иногда ссорятся, правда?

Он решил сменить тему беседы, которая смущала его.

– Неужели ты ничего не помнишь из своего прошлого, Эрика? – спросил он. – Даже поездку в Пекин, которую мы совершили пару месяцев назад?

Она замерла, сжала кулаки:

– В Пекин?

– Да.

Она надолго замолчала, уставившись в окно.

– Мне не понравился Пекин, – наконец выговорила Эрика сухим тоном.

– Почему ты так говоришь?

Она сделала жест, который должен был означать отвращение:

– Не знаю. Так мне кажется. Что случилось со мной в Пекине?

– Ничего. Я ездил туда по делам, – солгал Гирланд. – Ты осматривала достопримечательности, когда я был занят. Не помнишь?

– Я не хочу говорить об этом. Мне это неприятно.

– Но мне казалось, тебе там нравилось. Ты помнишь те виноградины? – Гирланд подался вперед. – Ну, черные…

Она быстро повернулась, ее глаза оживленно заблестели.

– Там была одна… Чудесная вещь. Золотой дракон… – Затем глаза Эрики потухли и, обхватив руками голову, она воскликнула: – Не могу вспомнить! Виноградина – это так важно!

– Почему важно?

– Не знаю, но чувствую, что важно. Она была у меня… я… – Расстроенная, она смолкла.

– Не волнуйся, – ласковым тоном произнес Гирланд. – Подожди некоторое время. – Он встал. – Я скоро вернусь. Сейчас мне надо поработать. Расслабься, ни о чем не беспокойся. Хочешь что-нибудь почитать?

– Нет. Я хочу подумать. Я чувствую, что чем больше буду думать о прошлом, тем скорее вспомню его.

– Хорошо, но не переутомляйся. Я приглашу к тебе медсестру Рош. Она составит тебе компанию.

– Не сейчас… возможно, позже.

Она улыбнулась и подала ему руку. Он поцеловал ее; Эрика притянула Марка к себе и подставила ему губы. Они поцеловались, и Эрика откинулась на спинку кресла.

– Хорошо, Марк, иди работать. И поскорее возвращайся.

Взволнованный Гирланд покинул комнату и спустился по лестнице в гостиную. Джинни просматривала газеты. Она вопросительно взглянула на Гирланда.

– Джинни, дорогая, нам надо решить одну проблему, – сказал он. – Эрике нужна какая-то одежда. Ты не съездишь сейчас в Ниццу и не купишь все необходимое? Возьми с собой Диалло. У него есть деньги. Сделаешь это?

– Конечно, – отозвалась Джинни.

Когда она ушла, чтобы переодеться, Гирланд шагнул к столу, извлек из ящика досье Кунга, отнес папку на террасу и принялся изучать ее содержимое.

К полудню поток машин на Большой горной дороге стал более плотным. Длинные автобусы, набитые туристами, взбирались по крутому серпантину, то и дело останавливаясь, чтобы дать возможность фотолюбителям поснимать виды из открытых окон.

Рядовой первого класса Дейв Ферфакс припарковал джип на полосе, отведенной для стоянки автомобилей; он не спускал глаз с проходящего мимо транспорта, слушая при этом негромкую джазовую музыку. На заднем сиденье джипа спала овчарка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марк Гирланд

Похожие книги