— Ты придёшь последним, — язвительно произнесла Марианна. — Но я не оставлю тебя в беде, если захочешь, можешь устроиться конюхом в моём имении.
— Ещё посмотрим.
— Ладно, давай не будем ссориться, — немного поумерила свой пыл девушка.
— Хорошо, — согласился Хуан Гонсало, — если не хочешь ссориться, то не стоит выходить на палубу, лучше поиграем в карты в каюте.
— Пойдём, — согласилась Марианна.
Уже зайдя в каюту, Хуан Гонсало поинтересовался:
— А о чём это ты говорила с сеньором Сикейросом?
— Я договорилась с ним, что он продаст мои ложки.
— Мне он не понравился.
— А, по-моему, он вполне приличный человек и ему можно доверять.
— Нет, Марианна, на твоём месте я не поступал бы так неосмотрительно.
— Другого выхода у меня нет, — девушка присела на стул.
— Но всё ещё можно изменить, — напомнил юноша.
— Свои дела я хочу решать сама, и не стоит тебе в них соваться.
— Ты права, в общем-то, — пожал плечами Хуан Гонсало, — но всё равно, этот сеньор Сикейрос мне очень не понравился.
ГЛАВА 5
В конце концов, после долгих дней пути пароход со звучным названием «Мадрид» вошёл в порт Сан-Диего. Это было на рассвете, когда первые лучи солнца коснулись океанских волн. Почти все пассажиры уже стояли на палубе, пристально вглядываясь в приближающийся берег.
— Смотрите! Смотрите! Это Америка!
— Да, прекрасная страна!
— Что же нас ждёт? Как сложится наша жизнь?
Царило радостное и в то же время тревожное возбуждение. Пассажиры подносили к сходням свои вещи, следили за тем, чтобы их не украли и до боли в глазах всматривались в очертания берега.
— Мы будем жить хорошо, ведь это Америка, ведь это Мексика, здесь всё иначе, здесь всё не так, как в Испании.
Люди оживлённо переговаривались, трясли друг другу руки, обрадованные тем, что, в конце концов, смогли добраться до континента.
Хуан Гонсало тоже приложил руки козырьком к глазам и смотрел на приближающийся берег.
Марианна стояла рядом с ним.
— Ну, вот и Мексика, — сказала девушка и попыталась улыбнуться.
«Неужели у меня будет земля? Неужели я смогу здесь начать новую жизнь?» — думал Хуан Гонсало, сжимая поручень так сильно, что даже суставы побелели.
— Господи, смотри, сколько в порту народу! — воскликнула Марианна, указывая рукой на толпы людей, встречающие пароход.
Многие, стоящие на причале, махали руками, белыми платочками, приветствуя приближающийся пароход.
Капитан дал три гудка, которые разлетелись над портом, сообщая, что ещё один пароход из Европы прибыл к берегам Мексики, привёз искателей счастья, привёз тех, кто страстно желает начать новую жизнь и найти своё счастье здесь, а не в Европе.
Слышались радостные восклицания, брань. Огромная толпа быстро проглатывала путешественников, сходящих на берег. Они мгновенно растворялись в разноязыкой толпе.
Вокруг слышалась испанская, английская, французская речь. Да и вообще, здесь, в порту, люди общались на странном языке. И как это ни удивительно, все понимали друг друга. А когда слов не хватало, люди начинали размахивать руками, гримасничать, подмигивать, пританцовывать, появлялись в руках клочки бумаги, на которых были нацарапаны какие-то слова, адреса.
Играл бравурный марш оркестр, сверкало солнце на медных трубах, грохотали барабаны.
Сердце Хуана Гонсало тревожно билось. На его лице было возбуждение. Он немного испуганно и растерянно оглядывался по сторонам, прижимая к боку свой обтрёпанный чемодан. Он опасался воров и был готов в любой момент постоять за себя.
С лица Марианны не сходила тревожная, немного растерянная улыбка.
— Неужели мы приплыли? — ещё немного покачиваясь, ещё не привыкнув к твёрдой земле под ногами, спрашивала девушка у Хуана Гонсало.
— Конечно, прибыли, посмотри, Марианна, посмотри, сколько здесь народу!
— Да, я вижу, и все они, так же как и мы, когда-то приехали сюда.
— И неужели все они нашли здесь счастье? — спрашивал Хуан Гонсало.
Девушка пожимала плечами.
— Может быть, не все, но я верю, надеюсь, что ты найдёшь здесь то, что ищешь, и я обрету свободу. Ведь это будет совсем другая жизнь, совершенно непохожая на ту, к которой я привыкла, понимаешь, Хуан?
— Да-да, понимаю, — немного растерянно, продолжая оглядываться по сторонам, продолжал Хуан Гонсало.
Кто-то дёргал его за рукав, кто-то толкал в спину, наступал на ноги, но парень не обращал на это никакого внимания.
Марианна была всё время рядом. Она тоже немного растерянно озиралась по сторонам, будто кого-то упорно искала, будто бы её здесь кто-то должен был встречать с распростёртыми объятиями.
Но, естественно, знакомых никого не было. Правда, мелькали лица, виденные на пароходе, но здесь, в порту, на твёрдой земле под ногами, люди, с которыми Хуан Гонсало и Марианна общались на пароходе, сразу же, сделали вид, что они не знают ни Хуана Гонсало, ни его спутницу. Здесь каждый был занят своим делом, каждый пытался устроить свою судьбу.
От такого огромного количества народа, от разноязыкого говора у Марианны даже закружилась голова.
Она дёрнула Хуана Гонсало за рукав.
— Погоди, я хочу оглядеться, мне немного не по себе.
Хуан Гонсало недовольно остановился и опустил чемодан к своим ногам.