– Не за что извиняться, ты же не знал. Вообще, так легче. По крайней мере, я уверен, что обо мне никто не беспокоится. – Он подумал о Джулии и почувствовал, что должен упомянуть о ней. – У меня есть опекун, но она сейчас на йога-ретрите в Италии, где нет связи, поэтому, вероятно, даже не знает, что самолет упал.

Элис улыбнулась.

– Видела ее разок на родительском собрании. Точнее, два раза. Звучит ужасно, но я всегда тебе немного завидовала – она кажется такой классной. Да еще и на ретрите. Кто его проводит?

– Джулия и проводит, – рассмеялся Том. – Да, она классная, но… больше похожа на друга, требующего постоянного внимания, чем на родителя. Сейчас это не проблема, но в детстве я просто хотел… В общем, у любой медали есть две стороны.

Он подумал, что за эти несколько секунд сказал о себе больше, чем за все предыдущие годы, и сразу же почувствовал трепет, словно находился на краю пропасти. Сердце зашлось в бешеном стуке.

Но Элис ответила: «Конечно. Могу себе представить», – и Тому немного полегчало, словно отступила какая-то невидимая опасность. Он понял, что вот так люди общаются друг с другом и это нормально – говорить им о том, что предпочел бы иметь родителей, нежели соседа по комнате, и что скучает по ним, даже по-настоящему уже не помня, как это – когда они есть.

Джордж ошеломленно уставился на него.

– Думаешь, поэтому ты такой?

Том взглянул на него.

– Ты имеешь в виду недружелюбный, странный и необщительный?

Джордж смутился и засмеялся – словно и сам не мог поверить, что задал этот вопрос. Элис тоже облегченно захихикала, не услышав в голосе Тома обиды или злости. Интересно, какой реакции от него ждали? Неужели люди действительно его боялись?

Том улыбнулся.

– Честно говоря, не знаю. Джулия всегда рассказывает мне о том, какими отличными друзьями и веселыми людьми были мои мама и папа, поэтому, возможно, я тоже был таким. На самом деле не помню, каким я был до катастрофы.

На мгновение наступила тишина, но потом Элис тепло улыбнулась.

– Таким, какой бываешь на уроках английского. Меня восхищает, как ты по-настоящему страстно споришь. Потом я встречаю тебя после занятий и чувствую пустоту. Серьезно, думаю, сегодня ты впервые поговорил со мной за пределами класса. – Она помотала головой и улыбнулась. – Я немного волновалась, поднимаясь на холм. Думала, ты не станешь со мной разговаривать.

Том не заметил, чтобы Элис чувствовала неловкость, когда подошла к нему в первый раз, но настоящим шоком для него стало то, что окружающие верили в его враждебность.

А еще парень наконец был тронут и с надеждой думал, что, возможно, девушка права – немного от того счастливого беззаботного малыша все еще живо в нем.

– Кстати, о зависти… – прервал Джордж его мысли. – Я всегда завидовал вам, ребята, что вы углубленно изучаете литературу. – Оба посмотрели на него, и он пожал плечами. – Не знаю, у вас там эти удивительные разговоры о книгах. Выглядит так, словно вы сидите в каком-нибудь парижском кафе, все такие реально крутые.

Элис прыснула – слишком громко, поэтому тут же себя оборвала; Том тоже не смог удержаться от смеха. Только тот, кто никогда не сидел на уроке углубленного изучения литературы, мог считать это крутым занятием.

<p>Глава 19</p>

Их разговоры продолжались всю ночь. Время от времени ребята сидели в молчании, и им было комфортно в компании друг друга наблюдать за костром, слушать джунгли. Том говорил меньше всех, но больше, чем когда-либо.

И когда Элис спросила, который час, они с удивлением обнаружили, что дежурство длится уже пять часов. Усталости не было, поэтому друзья решили не будить следующую смену и остаться у костра до рассвета.

Иногда из самолета слышались тихие разговоры. Один или два раза кто-то вставал, иногда включался фонарик, кто-то ходил в туалет. Несколько раз слышны были крики во сне. А один раз до них донеслась молитва, которая звучала как призыв на помощь.

Элис поспешила объяснить:

– Это Лара. Ей часто снятся кошмары.

Том поразился тому, что она смогла узнать подругу по такому тихому и искаженному звуку, и на секунду удивился миру человеческой дружбы, которого не понимал. Миру, в котором устраивались совместные ночевки, в котором делились мечтами и страхами и много чем еще. Том был одновременно заинтригован и поражен таким открытием.

Это случилось во время очередного обсуждения. Они заметили, как небо начало постепенно менять цвет, становиться синим. Далеко на склоне возникло какое-то движение, и большой пекари выскочил на оставленную самолетом просеку. Он что-то выискивал в мусоре, потом совершенно невозмутимо взглянул на людей и исчез в кустарнике. – Запахло беконом, да? – усмехнулся Джордж.

Элис шутливо пихнула его в бок, но затем они снова замолчали, глядя, как слабый рассвет превращается в яркий день.

– Двадцать четыре часа, – напомнила девушка, и Джордж кивнул.

Только спустя несколько мгновений Том понял, о каких двадцати четырех часах речь: столько прошло с момента крушения самолета. Сам он подумал о других двадцати четырех часах которые оставались до ухода отсюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Молодежный психологический триллер

Похожие книги