Спустя какое-то время Декс взглянул на часы и обнаружил, что уже почти четыре утра. Блять. Чем, черт возьми, Кэлвин там занимается? Хотя лучше ему не знать. Хоббс выглядел так, будто одно неверное движение может заставить его потерять над собой контроль. Его зрачки были расширены, а челюсти сжаты так сильно, что, казалось, еще немного, и он что-нибудь сломает. Несмотря на то, что он был в человеческом обличье, Хоббс напоминал тигра, готового наброситься и разорвать на части все, до чего могли достать его когти. Декс проверил наушник. Тишина. Но, услышав тихий стук в дверь, сразу же понял почему. Хоббс вскочил на ноги так быстро, что его стул едва не опрокинулся. Он открыл заднюю дверь и втащил испуганного Кэлвина внутрь, прежде чем захлопнуть ее и нависнуть над другом.

— Что там случилось? — прорычал Хоббс.

Кэлвин ошеломленно уставился на него, а затем его лицо помрачнело. Выглядел он раздраженным:

— А ты как думаешь?

Кажется, надвигается буря. Декс притих, сидя на стуле. Стоит ли ему вмешаться? В зеленых глазах Хоббса вспыхнул гнев, и Декс решил, что лучше позволить им самим разобраться. Он очень надеялся, что это не приведет к тому, с чем он не сможет справиться в одиночку. Кэлвина он еще мог удержать, но Хоббса? Это будет похоже на случай, когда он пытался запрыгнуть на карусель в парке, крутившуюся на полной скорости. Кончилось тем, что он пролетел через весь двор и выбил себе зуб.

— Что, Итан? Хочешь узнать, трахнул ли он меня? Или я его? И что, если так? Тебя это не должно волновать, потому что тебя это не касается. Так что у тебя нет права злиться.

— ХВАТИТ! — рявкнул Хоббс.

— Или что? Определись, наконец! Хочешь ты меня или нет. Что бы ты ни решил, мы все равно останемся друзьями, так что перестань меня изводить. С меня хватит! — он отошел от Хоббса и, сняв куртку Декса, передал ее ему вместе с клочком бумаги. — Церковь, в которую ходит Коллинз. Каждую субботу он посещает утреннюю мессу. Я ухожу, так что сообщи мне о наших дальнейших действиях по телефону. Мне нужно пойти выпить или потрахаться, — Кэлвин направился к двери, но Хоббс грубо оттащил его в сторону.

— Какого хрена, Итан?

Декс не мог не согласиться. Что за…

«Оу-у-у…»

Хоббс схватил Кэлвина за талию, приподнял и прижал к стене фургона всем своим телом. Он обхватил ладонями его лицо и поцеловал. Кэлвину потребовалось всего две секунды, чтобы сообразить, что к чему. Он обнял Хоббса за шею и с жадностью ответил на страстный поцелуй напарника. Накопленное с годами сексуальное напряжение было, наконец, выпущено на свободу. Они впивались друг в друга так, будто все вокруг перестало существовать. Вот только все было совсем не так. Декс все видел.

Стоит ли напомнить им, что он все еще здесь? Или ему сбегать за попкорном? А может, просто отвернуться? Декс сидел в шоке, не в силах пошевелиться. Он просто уставился на них, не в силах оторваться от этого зрелища. Делает ли это его извращенцем? Это было все равно что смотреть порно с двумя горячими парнями. Он чувствовал себя виноватым, но по-прежнему не мог отвести взгляд. Да кто бы вообще смог? Черт возьми, он начинал думать, как Остин. Кэлвин и Хоббс находились в своем собственном мире, не обращая внимания на происходящее вокруг. Они были настолько охвачены страстью, что забыли обо всем на свете. Их движения становились более настойчивыми и отчаянными. Кэлвин откинул голову назад и застонал, когда Хоббс прижался губами к шее напарника.

— О боже, Итан… — он зарылся пальцами в короткие волосы Хоббса. Их тела сильнее прижимались друг к другу, а дыхание стало рваным. Из груди Хоббса вырвалось низкое утробное рычание, и его рука потянулась к промежности Кэлвина, начав массировать его член через ткань джинсов, прежде чем расстегнуть молнию. Ох, черт. Они собирались вынуть их из штанов.

— Прошу тебя, Итан. Ты даже не представляешь, как долго я этого ждал. Я безумно хочу тебя.

Болезненные слова Кэлвина вывели Декса из транса. Он быстро развернулся лицом к панели управления, слыша за спиной тихие стоны и шепот Кэла, умолявшего Хоббса заставить его кончить.

Ничего необычного. Совсем.

Декс быстро схватил оба наушника и вставил их в уши. Он вышел в интернет и быстро включил ретро-радио. Его лицо покраснело, и он почувствовал облегчение, когда знакомая мелодия ретровейва заглушила все звуки секса. Постойте-ка…

«Да вы, блять, издеваетесь?»

Он уронил голову на руки, когда в его ушах зазвучала песня «ZZ Top» — «Грубый парень»*. Чувственный ритм, созданный великолепными звуками электрогитары и тихой игрой барабанов, совсем не то, что он должен был слышать прямо сейчас.

Конечно, ему стоило выйти, но он боялся прервать их в такой напряженный, интимный момент. Они так долго к этому шли, и бедняга Кэлвин уже был на пределе. Что бы ни происходило у него за спиной, Декс очень сомневался, что это могло решить проблемы в их отношениях. Наоборот, это могло еще больше все усложнить. Как специалист по взрывчатке, Хоббс не очень хорошо справлялся с подобными взрывоопасными ситуациями, но, несмотря на это, определенно знал, как их создавать.

Перейти на страницу:

Все книги серии THIRDS

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже