Единственным автором песен, осмелившимся открыто осудить убийство Лумумбы, был Франко Луамбо Макиади, лидер группы OK Jazz. Франко написал песню "Liwa Ya Emery", также известную как "Liwa Ya Lumumba":

О Мава Враймент

О Нденге нини токолела йе

Танго Экокаки те

Ba Nationaliste balati pili.

Это очень грустно

Как мы будем оплакивать Лумумбу

Его пребывания здесь было недостаточно.

Националисты в трауре.

Франко "встал на защиту последователей Лумумбы, - комментирует историк Маламбу Макизола, - в период террора, когда демонстрация поддержки Лумумбы могла стоить вам головы. Франко пошел на огромный риск с этой песней, никто не осмелился подражать ему".

По словам Джун Милн, британского научного сотрудника Нкрумы, смерть Лумумбы была воспринята Нкрумой "очень остро и лично". Он считал младшего "сыном и борцом за свободу и признавал в нем исключительные способности, которые можно было использовать в африканской революционной борьбе".

На следующий день после объявления катангским правительством о смерти Лумумбы Нкрума с большим волнением обратился по радио к народу Ганы. "Три наших брата-борца за свободу, - с горечью сказал он, - были убиты". Он обвинил ООН в том, что она не защитила их, хотя эта всемирная организация была приглашена Лумумбой в Конго для поддержания правопорядка. США и западные державы, по его словам, несут ответственность за это. В Гане, - добавил он, - мы понимаем, что некоторые великие державы имеют большие финансовые доли в "Юнион Миньер" и других промышленных и торговых предприятиях в Конго". Но его вера в возможность свободы и единства Африки была непоколебима: "Колониалисты и империалисты убили их, но чего они не могут сделать, так это убить идеалы, которые мы по-прежнему проповедуем и за которые они отдали свои жизни. В Африке будущего их имена будут жить вечно".

Возмущение президента разделили жители Ганы. Большая толпа ворвалась в посольство США в Аккре, причинив ущерб; в другом городе был сорван флаг ООН. На одной из демонстраций женщины несли большую фотографию Лумумбы, а также плакаты с надписями "Даг Хаммаршельд должен быть немедленно уволен", "Долой предателя Касавубу", "Долой предателя Мобуту" и "Зло, которое творят люди, живет после них".

В течение всей недели ганская пресса посвящала трагедии много страниц. На первой полосе Daily Graphic опубликовала фотографию восьмилетнего Патриса Лумумбы и пятилетней Жюльенны Лумумбы в Каире с Фатией Нкрума, которая в момент страшного известия находилась в Египте. Она была явно расстроена, и видно, как она обнимает и целует маленького Патриса.

Радио Ганы передавало сводки новостей и программы о трагедии через свои передачи "Голос Африки" для жителей Ганы, всей Африки и мира. Тем временем Алоизиус К Барден, директор Бюро по делам Африки, готовился вместе с коллегой отправиться в Конго, чтобы обсудить с Антуаном Гизенгой новую ситуацию и предложить дополнительную поддержку. Бюро по делам Африки опубликовало письмо Лумумбы своей жене в виде памфлета; письмо также было воспроизведено в журнале "Голос Африки".

Сын Мориса Мполо, Альфред Морис Мполо, был вывезен в Гану для обеспечения безопасности. В записях Бюро по делам Африки есть несколько квитанций на содержание Мполо, который упоминается как "борец за свободу из Конго". В квитанциях указаны суточные, одежда и средства на покупку французских книг и газет.

Позже в том же году Денис Проспер Окито, сын Джозефа Окито, также переехал в Гану, ему помог Камерон Дуоду. В то время Дуоду был редактором журнала Drum и получил приглашение от армии Ганы отправиться в Конго, чтобы осветить визит ганской танцевальной труппы Heatwaves, которую армия отправляла в Конго для развлечения ганских войск. Однажды в Лулуабуре Дуоду сообщили, что его хочет видеть конголезец. Позже он вспоминал этот эпизод:

Я сказал, что встречусь с ним, и он появился. Это был молодой человек лет двадцати с лишним. Выглядел он несколько обеспокоенным.

Я усадил его поудобнее и предложил выпить.

Сделав один глоток напитка, он посмотрел мне прямо в глаза и объявил: "Я сын Джозефа Окито!

Я покрылся прыщами, когда услышал имя Джозефа Окито .....

В глазах сына Окито стояли слезы, когда он рассказывал мне печальную историю о том, как он и члены его семьи скрывались после ареста отца, как они ждали новостей о его судьбе и как услышали от правительства Катанги ложь о том, что заключенные были доставлены в Катангу под охраной, но "сбежали" и были убиты "деревенскими жителями", которые узнали их и убили, потому что им не нравилась их политика.

Мы не верим правительству Тшомбе", - сказал мне молодой Окито. Но мы до сих пор не знаем всей правды о том, что случилось с моим отцом, господином Лумумбой и господином Мполо".

Перейти на страницу:

Похожие книги