Тео посмотрел на мужчину. На вид за тридцать. Одет в незастёгнутую рубашку, открывающую вид на мускулистую грудь и живот, закатанные рукава открывали предплечья. Узкие джинсы с заниженной талией, длинные руки и ноги, длинные сальные волосы.

Мужчина подровнял недавно бороду, но по краям уже росла щетина, скрывая затейливый узор, выстриженный в лицевой растительности. Нож постоянно танцевал в его пальцах, заставляя Тео вздрагивать каждый раз, когда острие указывало на них с Астрой.

Остряк Джек.

-- Отец учил меня обращаться к старшим "сэр", сэр.

Джек хохотнул с легчайшим оттенком иронии.

-- Значит, твой папа хорошо тебя научил, да?

Верно. Тео задумался, могло ли его уважительное обращение сыграть роль в том, что Джек оставил его в живых так надолго.

-- Да, сэр. Я собираюсь поменять подгузник.

-- Давай.

Руки Тео тряслись, пока он поудобнее перехватывал Астру, подняв её и положив голову сестрёнки на своё плечо, даже несмотря на то, что так она вопила ему прямо в ухо. Он отнёс её и положил на пеленальный столик.

Кейден заселилась в свою старую квартиру после катастрофы, обнаружив большинство своих вещей всё ещё на месте. Мужчина ни разу не выпустил входную дверь из поля зрения, обходя комнату, и скоро оказался позади Тео. Тео надеялся, что из-за открытого окна мужчина будет с наветренной стороны от пахнущего подгузника. Как много времени может пройти, прежде чем вопли ребенка, неприятный запах или что-либо ещё выведет этого психа из себя?

-- Когда там твоя мама вернётся?

Что-то было не так. Джек уже третий раз задавал этот вопрос. Может, его терпение на исходе?

-- Она мне не мать, -- Тео сменил тему. Он выбросил подгузник в мусорное ведро.

Джек приблизился к Тео и встал позади него так, что его длинная тень, отбрасываемая заходящим солнцем, легла на мальчика и на стол. Тео почувствовал, как напряжение усилилось.

-- Я буду расстроен, если ты мне лжёшь.

Тео не сводил глаз с младенца, заставляя руки заниматься подгузником.

-- Кейден мать Астры, сэр, папина бывшая жена. Она заботится обо мне после его смерти.

-- Конечно, конечно, теперь я понял. Я тебе верю, -- сказал Джек и хихикнул. Он отвернулся и отошёл в сторону, оставив Тео, который судорожно вздохнул от облегчения. Когда Джек заговорил снова, в его голосе не было веселья.

-- Ты её любишь? Мать этого ребенка?

-- Да, сэр.

"Но она мне не нравится", -- подумал он.

-- Хорошо, хорошо. А она тебя любит?

-- Нет, сэр. Но я ей нравлюсь.

-- Да-а-а-а-а? -- Джек растянул звук, и в нём была скрыта насмешка. -- Ну, рассказывай.

-- Я... я присматриваю за Астрой. Я выполняю работу по дому и не жалуюсь. Я стараюсь не осложнять ей жизнь, -- начал Тео. Он проглотил комок в горле. -- Но мой отец обращался с ней плохо, и я думаю, что она видит его во мне, и поэтому никогда не позволит себе полюбить меня.

У него всегда было пухлое лицо, но всё-таки он похож на отца. Она это видела.

-- В тебе есть что-то от отца?

Было-ли в нём что-то?

-- Я предпочитаю думать, что нет, сэр.

-- Сейчас я припоминаю. Кайзер. Его имя в костюме было Кайзер. Однажды я его встречал, ты в курсе?

-- Я не знал.

-- Давным-давно. Всеотец тогда ещё правил Империей Восемьдесят Восемь. Они держали большой совет вместе со всеми группировками. Мы заглянули на огонёк, было весело. Не думаю, что они до чего-то договорились в тот день. Вместо этого мы спровоцировали повышение ставок. Группа "Зубы" в итоге наняла нас убить кое-каких членов Протектората. Мы так и сделали, а потом вырезали и "Зубы" перед тем, как покинуть город.

Должно быть, Девятка только появилась в те времена. В наши дни люди бы знали заранее, чем такая затея кончится. Наверное.

Джек тихонько рассмеялся.

-- Но я отвлёкся. Я помню твоего отца. Он был старше, чем ты сейчас, когда я его встретил. Он говорил так, что я подумал, будто он атлет.

-- Так и есть, сэр, -- подтвердил Тео.

И он был разочарован, что я не пошёл по его стопам.

-- Тогда в городе было больше команд, больше злодеев. Не так много героев. Куча страшных ублюдков вокруг, и я всё равно мог по пальцам пересчитать тех, кто не боялся смотреть мне в глаза. Даже тогда, когда моя репутация и близко не была к той, что у меня сейчас. Твой отец был одним из них. Напористый ублюдок.

-- Возможно, он думал, что вызовет так уважение, сэр? Он всегда хорошо читал людей. И заставлял их делать то, что ему нужно. Даже меня.

-- В самом деле? Мне нравится думать, что я такой же. Читатель людей. Но меня интересует устройство людей. Что заставляет их тикать? Что держит их вместе? Слишком часто -- это одна маленькая деталь. В строительстве её называют замковым камнем. Камень, который удерживает всю арку. Уязвимая точка. И я очень, очень хорошо вижу такие точки. Ты догадываешься, о чём я говорю? Почему я здесь?

-- Астра, сэр?

-- А говорил, что не похож на отца. Ты проницателен, пацан.

Тео не видел движения Джека, но его опять накрыла тень. Он почувствовал, как у него внутри всё сжимается, когда тень нависла над ним.

-- Спасибо, сэр, -- выдавил он.

-- Да. Видишь ли, все мои соратники заняты одним заданием, понимаешь? Я поставил не на ту лошадь. Пойдём .

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги