— Спасибо за комплимент, Джеррри, мне правда очень приятно… — бархатным голосом поблагодарила она, не собираясь отстраняться. Да уж, мужчины рабы своей похоти, даже смотреть смешно как они пытаются это скрыть… — Так что вы от меня скрываете, доблестный лейтенант армии Его Величества? Обещаю, если это военная тайна то никому её не скажу!

Тот заколебался но потом решился.

— Наверное, я не должен этого делать, мадам… — ответил он, видимо, сломленный её чарами. — Но всё же скажу, всё равно это все скоро сами узнают… Дело в том что сегодня пришло распоряжение о начале приготовления к… эвакуации.

Последнее слово Джеральд буквально выдавил с горечью, словно стыдясь этого. Но это понятно, она же француженка, получается английская армия, а значит и лейтенант Прайс, не верят в победу и собираются удирать из Франции, бросив своих союзников? Неудивительно что ему стыдно. Это потом, с годами и ударами судьбы, офицер сможет стать более циничным и не принимать всё близко к сердцу… если выживет. А пока юный Джерри воспринимает такие вот пораженческие новости довольно болезненно и эмоционально.

Но лично для неё это отличная новость! Значит, Горт сматывает удочки и готовится вернуться в стылый, туманный Лондон? А заодно велит это сделать и всем своим солдатам. Прекрасно, настоящий подарок! За это можно и поблагодарить дурачка…

— Спасибо за доверие, Джерри! — улыбнулась она и поцеловала юношу в щёку, от чего тот расплылся в счастливой улыбке как последний болван. Какой идиот сделал его офицером? Ему самое место сидеть в Итоне или Харроу, развлекаться игрой в крикет или сквош, а не бегать за своим капитаном или за ней, наивно пытаясь соблазнить!

— А теперь, если вы не против, можете помочь перенести мои вещи к этому… тральщику, да? — попросила она, весело рассмеявшись. — Заодно расскажете мне что это за корабль такой и для чего он нужен. Хорошо, Джерри?..

— С удовольствием, мадам! — лейтенант тут же подхватил её чемодан, галантно предложил руку и с сияющим лицом повёл «Кобру» к нужному судну. А женщина, шагая вместе с ним, смотрела по сторонам и радостно чувствовала вокруг новую атмосферу, которая появилась в порту Дюнкерка совсем недавно… Атмосфера страха, нервозности и поражения!

<p>Глава 35</p>

Лондон, Великобритания.

21 мая 1940 года. Утро.

Полковник Мензис.

Город, являющийся столицей «Империи над которой никогда не заходит солнце», был привычно погружен в туман. Промозглая сырость окутывала улицы, площади, пыталась вползти в жилые дома, вынуждая лондонцев плотнее кутаться в пледы и подбрасывать в свои камины дрова, поскольку кардиффский уголь быстро рос в цене, да и почти весь шёл на нужды Королевских ВМС.

Но никакой туман не мог помешать многим людям заниматься своими делами, идти на работу или с работы, особенно теперь, когда множество мужчин метрополии и колоний отчаянно сражались во Франции, придя на помощь союзникам. Даже неискушённому взгляду бросались в глаза мрачные но решительные лица тех военных которые по личным делам или службе находились в столице. Ощущения военного времени усиливались, хоть над городом пока и не было вражеских самолётов. Сама атмосфера войны сгущалась, медленно но верно двигаясь через пролив, из Франции. Слова нового премьера Черчилля, сказанные им десять дней назад о том что британцы готовы вести войну до победы на земле, на воде и в воздухе, придали бодрость не всем, но заставили невольно смотреть на юг, там где неумолимо наступали невидимые но по умолчанию безжалостные немецкие солдаты…

Полковник Стюарт Мензис, Генеральный директор Секретной разведывательной службы, оторвался от знакомого вида за окном и обернулся к майору Гиббонсу, одному из своих доверенных лиц, которому было поручено выяснить подробности необычной информации из Советской России.

— Доброе утро, сэр! — поприветствовал его офицер, как только вошёл в кабинет.

— Здравствуйте, Джон! — улыбнулся полковник, подавая ему руку. — Присаживайтесь! Чем меня порадуете в это хмурое утро?

Майор, плотный мужчина за сорок, с волосами зачёсанными набок, чуть улыбнулся, садясь на своё привычное место и открывая неизменную чёрную папку.

— Сначала факты, затем свои соображения, сэр? — он вопросительно поднял на него взгляд.

— Да, Джон, как обычно! — согласился Стюарт, мельком подумав что после доклада ему не помешала бы чашка крепкого кофе чтобы окончательно взбодриться.

— Что ж… Сегодня ночью из Москвы пришёл доклад «Баронета» о прошедшей беседе с местным агентом… — начал Гиббонс, взглянув в папку. — Информатор снова сообщил что достоверность этой версии о путешественнике во времени вызывает у него большие сомнения. Предполагает дезинформацию со стороны русской НКВД для отвлечения нашего внимания от более важных вещей. А также сказал что из-за последней акции тот привлёк внимание советских спецслужб и принял решение лечь на дно до тех пор пока всё не утихнет. По донесению «Баронета» при этом выглядел встревоженным, видимо, опасался слежки. С фактами всё.

Перейти на страницу:

Похожие книги