— Я не виноват, так получилось, — словно прочитав её мысли, мужчина вскинул руки в защитном жесте. И чуть жалобно добавил: — Опека над ребёнком — это не так-то просто, оказывается.
Риоко едва не фыркнула, спохватившись в последний момент. Ещё бы не просто. И задала давно мучавший её вопрос:
— Господин Рокин, а почему жить необходимо на острове?
Мужчина неопределённо пожал плечами:
— Так получилось, что девочку надо было срочно убрать из зоны боевых действий, и остров оказался самым безопасным местом. Ну а потом… надо же ребёнку где-то жить, так что Конго решила подарить этот остров ей.
— Конго? — переспросила Риоко растерянно.
— Опекун Макие и наш флагман, — пояснил мужчина, затем вытянулся, коротко качнул подбородком, обозначая поклон: — Комиссар Рокин, Второй Восточный флот.
Флот? То есть, военные? Риоко мысленно вздохнула. Ситуация получила некоторое объяснение. Видимо, госпожа Конго занимает очень высокую должность, и ей просто некогда заниматься ребёнком. Поэтому поручила господину Рокину разыскать слуг для ухода за девочкой. Правда, не совсем понятно, почему она не обратилась в какое-нибудь солидное агентство по подбору персонала. Но не будешь же подобные вопросы людям из высшего круга задавать.
— Но мы даже вещей не взяли, — пробормотала Риоко, уже понимая, что сдаётся.
— Вещи? — вскинул брови мужчина. — Сатоши-сан, вас с сыном обеспечат всем.
— Да, я понимаю, что всем необходимым… — начала было Риоко, но мужчина не дал ей договорить, негромко перебив:
— Нет, Сатоши-сан, не необходимым, просто всем.
— Всем?
— Абсолютно.
Риоко на остатках сомнения покосилась на самолёт, и мужчина, перехватив её взгляд, с непонятной улыбкой продекламировал:
— Я предлагаю вам новую жизнь в новом мире. Там всё по-другому.
Примечание к части
*В Японии знание языка разделено на пять уровней, от N1 до N5.
N5 — начальный уровень. Подразумевает частичное понимание повседневного языка и обладание словарным запасом из 700–800 слов, связанных с бытовыми ситуациями.
(Там всё по-другому https://youtu.be/ll-CrkWubhU)
Эпизод 30.1. Дорога в жизнь 2
Внутри самолёт напоминал салон люксового микроавтобуса. Достаточно просторный (для столь скромных габаритов), в приятных светло-кремовых тонах, с огромными прозрачнейшими окнами, двумя эргономическими креслами впереди и удобным диваном сзади… Вот только салон этот занимал всё внутреннее пространство, без какого либо намёка на кабину со штурвалом и прочими приборами.
— У-уу, — разочаровано протянул Широ, оглядываясь. — Так это не самолёт.
— А что? — непонимающе спросила Риоко, так же вертя головой по сторонам.
— Автоматическое аэротакси, — внушительно пояснил сын. — Оно само летает, на автопилоте. Я концепт на сайте «Хонда Корп» видел. Тот, правда, поменьше был, и движки вентиляторные, но принцип такой же.
— А, понятно, — Риоко кивнула, украдкой проводя рукой по обивке сидения. Удивительно приятный, похожий на высококачественную замшу материал так и льнул к ладони. Да уж, техника… Впрочем, ничего удивительного — семьи из высшего круга никогда не бедствовали.
Закончивший разговор с Фудзиварой-саном господин Рокин запрыгнул в салон, расположившись в одном из передних кресел, подождал, пока забравшаяся вслед за ним девочка устроится в соседнем, и кивнул:
— Всё, Инга, отправляемся.
Девочка в ответ не произнесла ни слова и, кажется, даже не пошевелилась, но дверь в салон словно сама собой захлопнулась и одновременно с этим целая стена дома отъехала в сторону, открывая выход на улицу. А в следующую секунду Риоко поняла, что они уже летят. Ни рёва двигателей, ни грохота лопастей, лишь едва слышное гудение, да проносящиеся в каком-то десятке метров внизу крыши заброшенных домов.
— Господин Рокин, коляска! — воскликнула она, спохватившись.
— Хм… — мужчина прямо вместе с креслом развернулся лицом к ней, успокаивающе улыбнулся. — Не беспокойтесь, Сатоши-сан, уж что-что, а коляску Акаси вам сделает, и куда лучше того хлама.
— Простите? — Риоко непонимающе нахмурилась.
— Ах, да, Акаси, она… — господин Рокин задумчиво потёр кончик носа, — ну, можно сказать, что наш главврач. Вам с сыном необходимо будет ей показаться. Извините, таков порядок.
— Понимаю, — кивнула Риоко, успокаиваясь. Военные, как обычно, в своём репертуаре. Порядок, инструкция, устав… Хотя, тут надо отдать им должное — медосмотр перед допуском к работе с детьми — подход правильный. Ответственный и серьёзный. Ну, в самом-то деле, как можно допускать к ребёнку человека, не имеющего справки от врача? Глупость это, или даже хуже — халатность!
— Тогда устраивайтесь поудобней, нам больше часа лететь, — мужчина коротко улыбнулся, разворачиваясь со своим креслом обратно.
Риоко хотела ещё спросить, сколько времени займёт медосмотр и нельзя ли будет договориться об обследовании Широ военными медиками. Но судя по появившимся отблескам монитора, господин Рокин уже ушёл в работу, и отвлекать его она не решилась.
Но когда самолёт миновал береговую черту и ускорился, направляясь прямо в открытое море, её снова охватило беспокойство.