— Можно мне вина? — подал голос старый лоцман Йокки, про которого все практически забыли. — Горло промочить надо.

— Налей себе сам чего хочешь, — милостиво разрешил я, указав на бутылки и стаканы на столе, сам же продолжил вчитываться в документ закладной, выискивая в тексте новые незамеченные сразу подводные камни.

Старый моряк выбрал кубок побольше, наполнил вином до краёв и в несколько больших глотков осушил до дна, сразу же повеселев и оживившись.

— О, то что нужно было! Вот что, оказывается, богатые господа пьют, пока матросня давится ромом и дешёвым пивом.

Я перевёл взгляд на лоцмана, осмелевшего и уже без спроса притянувшего к себе тарелку убитого помощника капитана, чтобы доесть за покойником остатки пирога.

— Я смотрю, ты совсем не удивляешься происходящему и не переживаешь за свою судьбу.

— А чего мне переживать-то? Чай не в первый раз власть на «Гребнистом» меняется. Гаррет Пышные Усы совершенно так же прежнего капитана зарезал. А тот предыдущего. Я уже четверых капитанов пережил. Опытные лоцманы всем нужны, так что я при любом капитане буду необходим — мало кто знает эту реку и морское побережье настолько хорошо, как я!

Что ж, в целом старый лоцман был прав, и его спокойствие стало мне понятным. Пользуясь случаем, я сразу же поинтересовался у опытного матроса, сколько команды требуется на «Гребнистом».

— Если вверх плыть по течению или вниз? — уточнил лоцман, не прекращая жевать, и сам же ответил на свой вопрос. — Если вниз по течению, то нужно три на парус, один рулевой и один вперёдсмотрящий. Если против течения, то добавится шестнадцать на вёсла и ещё восемь гребцов сменных. И на парус тогда лучше четверых.

Нас по любому выходило слишком мало. Мелькнувшую мысль дождаться возвращения команды из увольнительной в город и решить таким образом проблему нехватки экипажа я сразу же отбросил — не дадут мне охранники особняка столько времени, насторожатся слишком долгим отсутствием хозяев. Да и суточное игровое время в турнире команд тоже ограниченное, у меня осталось всего полтора часа. Я посмотрел на Саймона, с заметным волнением ожидающего моего решения, и озвучил ответ.

— Хорошо, Саймон, подписывай закладную, и мы будем в расчёте. А потом ты выйдешь на палубу и крикнешь своим охранникам, чтобы тащили на галеру всех похищенных детей, что ещё остались в подвале дома. При этом смотри у меня — одно лишнее слово, и ты станешь короче на голову! Как только все дети будут на борту, мы отчалим. И ты тоже отплывёшь вместе с нами, поскольку мне не нужны сюрпризы в виде неожиданной погони. Да и тебе полезно будет жирок растрясти, помогая моим неопытным девушкам с парусом. Высадим мы тебя… — я открыл карту и поискал какое-нибудь местечко на северном берегу протоки, чтобы не нужно было снова проходить контроль на мосту, но при этом всё же недалеко от Старого Брода, — на торговом причале у Бисерной Отмели, это четыре мили вниз по течению. Здесь недалеко, так что ещё до полуночи вернёшься обратно в свой особняк.

Толстый хаджит недовольно скривился и задал резонный вопрос, какие гарантии того, что его отпустят живым, когда надобность в нём как заложнике пропадёт? Я улыбнулся во всю пасть, показав два ряда острых зубов.

— Ты слышал о семье Пасуккун, Хранителях многих поколений королей полуволков? Мы кровавые убийцы, и многие считают нас излишне жестокими. Но никто никогда не слышал, чтобы Хранитель хоть раз нарушил своё слово! Так что подписывай бумагу, вели охранникам тащить пленников, и давай уже готовиться к отплытию!

* * *

— Все семьдесят три ребёнка на борту, я лично дважды пересчитала, — сообщила мне чёрно-бурая кицуне и даже выдала список, состоящий из двух частей: первая нашлась в сопроводительных документах на груз, которые Саймон принёс капитану Гаррету Пышные Усы, вторую часть составила сама Харуми, переписав детей, приведённых охранниками из дома работорговцев.

Что ж, в таком случае задерживаться не будем и отплываем. Я дал последние указания кобылицам-кентаврам Ялите и Илмаре, прибывшим вместе с дилижансом прямо к причалу на зов магического серебряного свистка (ворота для проезда дилижанса во двор поместья охранники по команде Саймона открыли), запрыгнул на палубу и убрал трап. Помог лоцману и Рее Ури шестами оттолкнуть корабль от причала и направился к рулевому веслу, поскольку управление им требовало немалой физической силы, и на этой позиции мог находиться только Пёс из Забытой Стаи, или сразу двое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Забаненный

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже