-- Что может хотеть побирушка, господин Герхард? Я ей велел убираться, но похоже придется кликнуть жандарма. Вы не волнуйтесь, господин Герхард, я смотрю чтобы она ничего не стащила.
Мужчина нахмурился еще сильнее, но тут я вмешалась:
-- Господин Герхард, я всего лишь хотела узнать цену мясорубки.
Похоже, мой вопрос его удивил, но выделываться, как его продавец, хозяин не стал, а вполне спокойно ответил:
-- Это дорогой механизм, девушка. Он стоит четыре серебряных.
-- Спасибо большое – от души поблагодарила я хозяина, с облегчением покидая магазин.
Четыре серебряных, это было очень дорого для меня! Но в то же время я понимала, что такую вещь вряд ли использует кто-то из торговцев Стока. Именно поэтому я со своими котлетами буду единственной и неповторимой. А рецептов котлет я знала множество. Ну и, конечно, стоит помнить о секретном ингредиенте -- гречневой крупе. Это дешево и сытно, а если кашу добавить в фарш -- на вкус гречка почти не повлияет. Зато себестоимость котлеты резко понизится.
Разумеется, такие крупные суммы я с собой по городу не таскала – деньги лежали дома, так что мне пришлось вернуться, пересчитать все свои богатства и решить стоит ли так рисковать. Тем более, что внутри магазина я увидела еще один предмет, на который у меня разгорелись глаза.
Это был массивный стационарный миксер с большой чашей для взбивания и удобной крупной ручкой. Скорее всего, он стоил даже дороже, чем мясорубка, но зато и возможностей открывал множество. Стоило бы узнать цену и на него, вот только откровенная недоброжелательность продавца перебила желание спрашивать.
На данный момент расклад по деньгам оказался такой: у меня осталось пол золотого от продажи моей избы. Такой монеты здесь не существовало. Вместо половины золотого мне выдали пятнадцать серебряных. Кроме того, осталось еще примерно две трети денег, которые я нашла в доме: несколько серебрушек и горсть меди. И больше никаких поступлений не ожидалось.
Так что потеря четырех серебряных монет была для меня очень существенной. Однако и выбора не было: мне придется рискнуть.
Отправляясь в магазин денег я взяла с собой побольше. Побродила еще ближе к центру города и нашла другой магазин, где тоже продавали мясорубку, правда уже немного другой формы. К сожалению, цена на нее оказалась выше: четыре с половиной серебрушки. Волей-неволей пришлось вернуться к тому противному парню с усиками.
Увидев меня в лавке второй раз, он бросил упаковывать какую-то посудину в бумагу и сказал своей клиентке:
-- Прошу прощения, госпожа, я сейчас… Только выгоню эту нищенку… – и вышел ко мне из-за прилавка.
Вряд ли бы я справилась с ним физически, но как только он двинулся ко мне, я во все горло заорала:
-- Господин Герхард! Господин Герхард!
От моих воплей этот продаван просто оторопел, не понимая, зачем я зову хозяина. Дверь скрипнула, и господин Герхард вошел в торговое помещение, а средних лет женщина, чья покупка так и не была упакована, приложив руку к груди с интересом наблюдала за конфликтом.
Не давая продавцу сказать ни слова, я протянула хозяину ладонь, на которой лежали четыре монеты и спокойно сказала:
-- Господин Герхард, я хотела бы купить у вас мясорубку.
Хозяин, кажется, был не слишком доволен этой сценой и сухо спросил:
-- Почему бы вам, девушка, не подождать одну минутку? Зачем кричать? Фредди вполне способен упаковать вам все, что вы пожелаете.
-- К сожалению, господин Герхард, Фредди способен только выгнать меня отсюда – я с удовольствием «заложила» противного продавана. – Утром, пока вас не было, я пыталась узнать у него цену мясорубки. К сожалению, господин Герхард, он категорически отказался отвечать мне, за то обозвал воровкой и нищенкой.
Женщина у прилавка с таким наслаждением слушала нашу беседу, что даже чуть приоткрыла рот, торопливо переводя взгляд с меня на хозяина и обратно. Мне даже стало немного неловко от такого неприкрытого любопытства.
Однако хозяин одним коротким взглядом вернул молчаливого Фредди за прилавок и тот, излишне лебезя, принялся упаковывать покупку женщины, перематывая бумагу бечевкой и любезно приговаривая:
-- Вот сейчас еще один узелок и вы, госпожа, донесете эту прекрасную кастрюлю без всяких забот! Сей момент, госпожа! Все для вашего же удобства! Вы же знаете, что в нашей лавке вас всегда ждет самое лучшее обслуживание!
Хозяин молча поманил меня пальцем в сторону, и когда женщина вышла, все время оглядываясь и, похоже желая услышать еще кусочек скандала, господин Герхард коротко приказал:
-- Обслужи девушку, болван. И запомни, в моем магазине рады любым покупателям.
Это было не совсем то, что я хотела. Я бы предпочла больше не общаться с хлыщеватым Фредди, но ждать хозяин не стал и снова ушел куда-то вглубь магазина.
Фредди, прикусив от злости губу, начал упаковывать мясорубку в бумагу и даже побагровел, когда я сказала:
-- Нет-нет, любезный. Сперва, будьте добры, соберите ее. Я хочу убедиться, что все детали на месте и она работает.