Вероника посмотрела на зажигалку, потом перевела взгляд на обручальное кольцо у мужа на пальце и вдруг решила: Берти не удастся, уходя, утащить в могилу ни одного из них. Через несколько часов вступит в силу указ о реквизиции, времени осталось совсем мало. При мысли о том, что она собиралась предложить, Веронике чуть не стало дурно. Но она ни минуты не сомневалась, что это единственный способ освободиться от Альберта. Единственный способ спасти всех троих.

<p>Глава 43</p>

Дорсет, июль 2018 года

Зажигалка Фредди, которую держал Гай, выглядела тускло; она давно потеряла былой блеск.

— Но… — Мелисса замолчала, не понимая, как зажигалка Фредди оказалась на мертвом теле, почему про сэра Альберта написали в заметке о новогоднем приеме несколько недель спустя и как он мог уйти в отставку из парламента, если к тому времени был мертв.

Гай покачал головой:

— Полная бессмыслица.

— Знаю. Но в то время была другая система наказаний. Меня бы повесили, никаких сомнений. Поэтому Фредди и Вероника не позволили мне пойти в полицию с признанием.

— И все-таки, — горячо возразила Мелисса, — это же была самооборона, вы защищали Веронику и Фредди!

— Сегодня мы бы это так и назвали, — кивнула Анна. — Но в те времена подобные обстоятельства не играли роли. Если бы я пошла в полицию, Фредди грозился взять вину на себя, как и Вероника. Но даже если мы все сознались бы, одного из нас в любом случае повесили бы, а то и всех троих.

Мелисса сглотнула, схватившись за горло.

— Мы так долго спорили, кто из нас сделает признание, что нас уже могли хватиться. Момент реквизиции неумолимо приближался. Военные готовились оцепить дом и деревню. Сэр Альберт, как владелец земель, должен был произнести речь перед сельчанами. Пришлось действовать быстро, хотя мы все были в ужасе. Никто из нас не сталкивался с убийством и с необходимостью прятать труп. Я вовсе не горжусь тем, что произошло дальше, но хочу рассказать правду.

— Значит, Фредди… — До Мелиссы наконец дошло, как развивались события.

— Фредди выдал себя за Берти. — Анна разглядывала свои колени. — Он подменил зажигалки и портсигары, снял с брата обручальное кольцо и надел себе на палец. Не так ему хотелось прожить остаток своей жизни, но он решился на обман. Сказал, что никто не будет тосковать по «никчемному Фредди Стэндишу», а вот если пропадет Берти, ни много ни мало член парламента, возникнет куча вопросов и начнутся поиски. Так было проще.

Накануне вечером Фредди никто не видел, никто не заметил его отсутствия в то последнее утро. О нем просто забыли: все были слишком заняты последними сборами. Но «Берти» появился на общем собрании и сказал последнее слово жителям деревни. Потом «Берти» и Вероника уехали. Про Фредди никто и не вспомнил, — закончила Анна.

— Не верится, что все прошло так гладко, — изумился Гай. — Просто уму непостижимо. — Он пристально разглядывал свою старенькую, хрупкую бабушку, и она тоже посмотрела на него.

— В семнадцать лет я застрелила человека, Гай, — хрипло дыша, произнесла Анна. — Хозяин был исчадием ада, но убийство произошло непреднамеренно. И мне пришлось с этим жить. Я также сохранила в тайне побег Вероники и Фредди и никому ни о чем ни словом не обмолвилась. Даже твоему дедушке.

— Но почему вы собирались вернуться? Почему именно вы забрали ключ? А не они? — допытывалась Мелисса. — Почему не Вероника и не Фредди?

— Я сама вызвалась. Вина лежала на мне. Мои родители переехали в соседнюю деревню, всего в нескольких милях от Тайнхема. И хотя я поступила на военную службу, я была бы ближе всех к Большому дому на момент окончания войны. Нам ведь обещали, что тогда мы все вернемся. Мой брат Уильям после победы планировал жить в деревне и заниматься фермерством. Он хорошо знал сэра Альберта. И я не сомневалась, что смогу довериться ему, когда настанет день переносить тело. А Вероника и Фредди уехали. У них не было выбора. Они хотели вести нормальную жизнь, но не могли оставаться в окружении знакомых людей. Тот снимок с новогоднего бала очень меня удивил: они слишком рисковали. Думаю, они и сами вскоре поняли, — пояснила Анна. — Фредди трудно было играть роль Альберта на публике. Пожалуй, им обоим последующие дни дались непросто.

— А несколько недель спустя Альберт подал в отставку из парламента. То есть это был Фредди… — Гай заморгал. Он до сих пор пытался осознать услышанное.

— И после этого их больше не видели, — подсказала Мелисса.

Анна кивнула:

— Полагаю, они боялись. Думаю, они сменили имена, раз уж вам не удалось найти никаких записей. Во время войны было нетрудно затеряться. Документация велась как попало. Судя по почтовым открыткам, которые я время от времени получала, они переезжали несколько раз. Мы заранее договорились, что они лишь пошлют мне весточку, если все будет в порядке. Я знала, что это Вероника присылает открытки, хотя никаких слов там не было. Кроме одного случая.

— «Спасибо за все», — припомнил Гай надпись на открытке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Похожие книги