– Пока не знаю, есть ли здесь связь, – Лян Лян покачал головой. – Но, по крайней мере, мы увидели истинное лицо Лу Жэня. Мне кажется, если мы копнем глубже, то обнаружим еще больше секретов семейства Лу.

6

Во второй половине дня стало теплеть. В лесу за особняком Лу сквозь кроны деревьев на землю струился солнечный свет. Вдруг в тени деревьев появилась инвалидная коляска. Сидящий в ней мужчина был не кто иной, как Ань Чжэнь.

– Теперь ты настоящий «диванный детектив», Ань Чжэнь, – хмыкнул Ян Сэнь, толкая коляску.

– Молчать, Ватсон.

Лян Лян повел их к домику, где произошло убийство. На месте преступления их ждали два полицейских.

– Слушай, а где твоя помощница? – внезапно спросил Ань Чжэнь.

– Ты про Лэн Сюань? – обернулся Лян Лян. – Она пошла решать вопрос с пуповиной.

– И в этот раз на месте преступления обнаружили пуповину и гвоздь из детского гроба. – Ань Чжэнь погрузился в глубокую задумчивость. – «Парящий дом» олицетворяет «небо», поэтому можно сказать, что убийца наложил «небесное проклятие».

– Значит, больше в семье Лу жертв не будет, правильно? – уточнил Ян Сэнь.

Ань Чжэнь промолчал.

Поскольку инвалидную коляску было неудобно заталкивать в дом, Ань Чжэнь настоял на том, чтобы самостоятельно зайти внутрь и осмотреться. Ян Сэню, как «Ватсону», ничего не оставалось, как поддерживать друга под руку.

Ковыляя взад и вперед по затопленной комнате, мангака угольным карандашом зарисовал в своем блокноте трехмерную перспективу места преступления, как и раньше. На наброске он изобразил местонахождение тела, небольшие отверстия в стене, через которые были проведены водопроводные трубы и электрические провода, а также вентиляционный люк в потолке.

– Пойдем посмотрим снаружи, – терпя боль в пояснице, Ань Чжэнь, хромая, вышел из дома и обошел его по периметру.

– А вот и озеро Новорожденной, – пробормотал он, а затем подошел к столбу и осмотрел водяной клапан и переключатель на нем. Затем он проверил трубы и провода, тянущиеся к домику: водопроводные трубы были сорваны с места крепления к столбу, а вот подозрительно длинные электрические провода не оборвались после падения дома. – Свежевыкрашенные трубы, – произнес Ань.

– Сержант Ван, сходи за дворецким Цзи. – Лян Лян заметил, как Ань Чжэнь углубился в размышления.

Бледный Цзи Чжунли, по обыкновению одетый в черный костюм, явно занервничал, увидев лейтенанта Ляна.

Детектив отвел Цзи Чжунли к домику, указал на водопроводные трубы и спросил:

– Дворецкий Цзи, вы, случайно, недавно не меняли здесь трубы?

Цзи Чжунли наклонился и, коснувшись одной из водопроводных труб, нахмурился:

– Странно. Эти трубы, похоже, совсем новые. Но мы их не меняли.

Ань Чжэнь поспешно уточнил:

– Господин Цзи, посмотрите еще на провода, они всегда были такими длинными?

Цзи Чжунли покачал головой:

– Нет, не были.

– Значит, провода и трубы заменили?

– Думаю, да. Но менял их точно не я, – твердо ответил дворецкий.

– Спасибо, можете вернуться в дом. Мы позовем вас, если вы нам понадобитесь. – Лян Лян подал знак полицейским увести его.

Ань Чжэнь, чувствуя нестерпимую боль в пояснице, рухнул обратно в кресло, откинулся на спинку и приказал Ян Сэню:

– Дядя Ян, подвези меня к деревянной лестнице. Хочу изучить ее.

– Я что тебе, слуга? – несмотря на недовольство, Ян Сэнь сделал, как ему было велено.

Ань Чжэнь задрал голову и, прищурившись, принялся разглядывать верх деревянной лестницы.

– Там откручены винты?

– Да. Деревянная лестница соединялась с нижней частью дома. Однако кто-то выкрутил винты, чтобы при падении дома она не сломалась, – ответил Лян Лян.

– Вот оно как, – уголки рта Ань Чжэня внезапно приподнялись.

– Учитель Ань, опять что-то придумал? – Лян Лян пытался угадать мысли Ань Чжэня.

– Лишь стал на шаг ближе к разгадке. Подумай хорошенько, будь то замена труб с проводами или выкручивание винтов, если все это сделал убийца, то зачем? – вопросом на вопрос ответил Ань Чжэнь.

Ян Сэнь и Лян Лян ждали дальнейших рассуждений Ань Чжэня затаив дыхание – оба знали, что вопрос он задавал прежде всего самому себе.

Не успели они ничего сказать, как Ань Чжэнь постучал по наушнику в левом ухе и продолжил:

– Трубы заранее заменили, чтобы в дальнейшем их было легче сорвать, а сорвали их, дабы они не препятствовали падению дома. Причина, по которой выкрутили винты из деревянной лестницы, – отделить лестницу от дома, чтобы та опять же не препятствовала его падению. Провода заменили на более длинные по той же причине. Короче говоря, убийца сделал все по одной причине – чтобы дом плавно упал, причем был необходим вертикальный спуск.

Однако стоит отметить одну деталь с заменой проводов: если убийца не хотел, чтобы провода помешали падению дома, он мог бы просто перерезать или разорвать их, как сделал это с трубами. Однако преступник предпочел заменить провода на более длинные. Почему? Должна быть причина, по которой он не захотел отключать электричество в доме. Эта причина и есть ключ к разгадке.

7

– Так зачем это понадобилось убийце? – Ян Сэню не терпелось услышать ответ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Син-хонкаку. Новый уровень детектива

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже