– Не может быть… Я не знаю, о чем ты говоришь… Хватит! – Черты лица Лу Ли исказились и так и застыли в гримасе ужаса.

– Это они… Это правда они… – Казалось, Ван Фэнь тоже постепенно теряла контроль. Сидевший рядом с матерью Лу Вэньлун пытался ее успокоить.

Ань Чжэнь глубоко вздохнул и продолжил:

– Яньхун и Сяоцин не узнали тетушку Ван, которая спасла их тогда, как и госпожа Ван Фэнь не узнала их.

Услышав правду, Лу И и Лу Ли одновременно бросили злобные взгляды на Ван Фэнь.

– В общем, две девушки, которых тогда чуть не убили, каким-то образом попали в семью Лу и спустя двадцать с лишним лет стали здесь служанками. Думаю, что, попав в особняк, они ждали возможности отомстить. Они хотели по-своему отплатить семье, которая бросила их и пыталась убить. Яньхун и Сяоцин – проклятые дети, и они хотели проклясть всех членов семьи Лу. Это и есть их мотив.

На мгновение повисло молчание. Выражения лиц всех присутствующих стали необычайно серьезными. Внезапно мир, который прежде делился на черное и белое, добро и зло, рухнул, оставив после себя лишь серый хаос.

Вдруг в гостиную вбежал полицейский:

– Лейтенант Лян, нашли двух горничных… они…

– Давай помедленнее. В чем дело? – обернувшись, спросил Лян Лян.

Полицейский перевел дух и чуть тише сообщил:

– Они мертвы.

Вслед за полицейским шли Лян Лян и Лэн Сюань, за ними Ян Сэнь толкал коляску Ань Чжэня, а члены семьи Лу шли в конце всей процесси. Они добрались до леса за особняком Лу. Прямо под деревом акации, недалеко от озера, на земле лежали Фань Сяоцин и Лю Яньхун: на их шеях были веревочные петли, привязанные к сломанной ветке.

Участок вокруг дерева оцепили. Лян Лян перелез через желтую полицейскую ленту, чтобы расспросить коллегу о ситуации.

– Лейтенант Лян, тела нашли десять минут назад, – указав на землю, сообщил полицейский. – На дереве есть следы. После того, как девушки забрались на дерево, они спрыгнули с петлями на шеях, но ветка не выдержала веса и обломилась, в результате чего они упали. Но перед этим обе умерли от удушья.

Присев на корточки, Лян Лян осмотрел бледные лица Лю Яньхун и Фань Сяоцин, а затем приказал унести их.

После этого полицейские обыскали комнату прислуги, где нашли вырванный из дневника листок с неразборчиво написанным текстом. Экспертиза установила, что почерк принадлежал Лю Яньхун.

3 февраля о Сяоцин

Когда я впервые встретила Сяоцин в приюте, у меня возникло чувство, будто мы уже знакомы. Казалось, наши судьбы давно переплелись. Все детство я провела в приюте, не зная ни своих родителей, ни причины, по которой они меня бросили. Сяоцин была прямо как я. Мы обе жили в неопределенности.

Когда мне исполнилось двенадцать, меня взяла к себе добрая семья, а Сяоцин, которая на два года меня старше, попала в другую семью. После этого мы изредка общались, постепенно отдаляясь друг от друга. Однажды мы с Сяоцин одновременно получили письмо от незнакомца. Написанное потрясло нас.

К удивлению, в письме была описана наша трагическая судьба. В пригороде Шанхая жила семья по фамилии Лу. Всякий раз, когда в семье рождалась девочка, они бросали ее в озеро рядом с особняком, обрекая на смерть, – и мы с Сяоцин были такими брошенными младенцами. Так мы двоюродные сестры?! В письме также говорилось, что нас спасли добрые люди, а затем отдали в приют…

И мы должны были просто принять нашу жестокую участь только потому, что родились девочками?

Я не поверила ни единому слову в письме. Неужели в мире есть место такой бесчеловечности? И кто отправил это письмо? Задумавшись над этими вопросами, я связалась с Сяоцин – она тоже была в замешательстве. Посоветовавшись, мы решили поехать в Шанхай, в Дом семьи Лу, и узнать правду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Син-хонкаку. Новый уровень детектива

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже