– Кажется да, – оторопело кивнула Мелисса. – Разбудите меня.
– Вот стверва! – Ройс не сдержался, но тут же извинился, покосившись на Мелиссу. Потом заехал кулаком по опорному столбу домика, зашипел от боли и выскочил на улицу, размахивая рукой.
К удивлению всех, Фелона еще не уехала. Она стояла недалеко от выезда из парка рядом с новым охранником, который, склонившись, что-то слушал. Поклонился и зашагал в сторону лицея, что-то бубня себе под нос. Заметив троицу, он нахмурился, покачал головой и прошел мимо. Ройс обернулся, но охранник даже не замедлил шага, как шел, так и шел.
– Всякие тут будут учить, как мне правильно нести охрану, – донеслось до них.
– Хм… Как же без нее спокойно было, – буркнул Ройс. – Я уже даже этого недотепу жалею.
– Кстати, да, – напомнил Торен. – Как мы мимо этого охранника пробираться будем?
Ройс махнул рукой.
– Да ладно вам, уж мимо этого мы всяко пройдем. Из него охранник… Лучше скажите, мы действительно пойдем в гости к этой…
– А у нас есть выход? – поинтересовалась Мелисса. – Если мы хотим сегодня вечером осмотреть кабинет директора, то придется.
– Хорошо, – вздохнул Ройс. – Тогда по домам. Вечером встречаемся у дома этой… в общем встречаемся. Торен, постарайся узнать у брата содержимое доклада, который он отправит Призванной. Посмотри мусорные корзины, Дарий наверняка туда отправит все черновики.
– Ты сам-то куда? – остановил друга Торен.
– Хочу еще кое-что выяснить. Поговорю с отцом по поводу Призванной. Постараюсь убедить его разрешить мне попросить её о помощи.
Торен только вздохнул.
– Допустим, попросишь. Все равно она быстрее не приплывет.
– Может, посоветует что… Ну не знаю я уже, что делать! Мы и так время теряем.
– Успокойся!
Ройс вздрогнул, взял себя в руки.
– Все, разбежались, а то действительно уже на друзей бросаюсь из-за этой дуры. Вот довела.
– Ты несправедлив, – покачала головой Мелисса. – Мне кажется, она просто за тобой бегает.
– Что?! Вот уж счастье какое привалило! Можешь передать ей, что пустоголовые идиотки, у которых на уме одна мода, меня не интересуют.
– А я тут при чем? – удивилась Мелисса. – Сам передавай.
Ройс махнул рукой и быстро зашагал к выходу.
К дому Фелоны вся троица прибыла почти одновременно. Ройс выглядел крайне мрачным, отпугивая своим видом даже комаров. Торен сохранял философское спокойствие. Одна только Мелисса выглядела заинтересованной. Их встретил важный слуга в шикарной ливрее.
– Госпожа ожидает вас в розовой гостиной, – сообщил он.
От такой встречи все трое слегка даже растерялись. Остров Торей Моригатской республики был что-то типа перевалочного пункта, где никогда не существовало настоящей древней аристократии. Да и что им тут делать? Никаких развлечений, сплошная работа. Даже нобилей не очень много – три семьи. Богатые люди, которые могли себе позволить приобрести нобилитет, на острове имелись, только им такого счастья и даром не было нужно – никто ни в какие политические игры встревать не хотел, других дел по горло. Аристократы королевств и империи сюда тоже не заглядывали. Потому нравы на острове царили весьма далекие от чопорности нобилей центральных островов республики. В этом плане семейство Фелоны выделялось здесь как белая ворона. Важные слуги в ливреях, непререкаемый этикет.
Отец Фелоны встретил троих друзей у лестницы.
– Господа, рад, что моя дочь приобрела друзей. Господин Реордан, ваш отец, насколько я знаю, член магистрата острова? А ваш, госпожа Мелисса Тирен, один из богатейших людей острова? Я бы хотел с ним познакомиться поближе. Торен Леройс, насколько я помню, ваш брат – подающий надежды маг, который, возможно, скоро займет место в Совете Магов, а отец – командующий гарнизоном острова.
Вот вроде только факты констатировал, но все трое почувствовали себя крайне неуютно, словно не с ними говорят, а с их родителями и пригласили их исключительно из-за их положения.
На лестнице показалась крайне недовольная Фелона. Она что-то прошептала отцу, отчего тот слегка растерялся, но тут же взял себя в руки.
– Ладно, проходите. Доченька, проводи их.
Мелисса чуть нахмурилась, в голосе отца Фелоны ей послышалась фальшь, вроде как не так уж и хорошо он к дочери относится, как пытается показать на публике.
Фелона развернулась и снова поднялась на второй этаж. Слуга вежливо поклонился, приглашая гостей следовать за ним. Отец Фелоны каким-то образом успел незаметно удалиться.
Гости, слегка шокированные такой встречей, отправились за слугой.
– Эти аристократы чокнутые, – прошептал Торен. – В Моригате все такие?
– Откуда я знаю? – отозвался Ройс. – Тихо, а то слуга услышит.
Слуга то ли обладал плохим слухом, то ли делал вид, что не слышит разговора, по крайней мере, он никак не отреагировал на шепот.