Однако сегодня она пришла сюда в надежде отыскать связь между частями головоломки, предполагая, что в этом ей помогут дальние комнаты. Она спустилась в подвал и прошлась вдоль прямоугольного прохода. Зловещий зеленый свет химического светильника и тишина подвальных комнат создавали ощущение, что ты находишься в катакомбах. После двадцати минут безуспешных поисков в комнате «Архитектуры» она сняла туфли и перебралась в отдел «Астрономии, астероидов и астрофизики», вспомнив неожиданно интересную лекцию профессора Болито об антиматерии. И только здесь Виксен ощутила покалывание электричества, пробежавшего по стопам.
Она подошла к полкам с правой стороны, и ощущение усилилось. Двинулась в противоположную сторону, и напряжение ослабло. Виксен проследила за импульсом до следующей комнаты, отдела «Драгоценных камней и геологии», где сигнал стал чуть сильнее. Она встряхнула светильник, в темноте проступили названия книг: некоторые были посвящены драгоценным камням, другие — более распространенным видам скальных и вулканических пород. Девушка медленно прошлась по комнате, отодвинув в сторону небольшой письменный стол с двумя стульями, под которыми, под узким неприметным ковром, почти в самом центре комнаты и обнаружилась точка наивысшей интенсивности. Виксен свернула ковер и присела на корточки. Ей не удалось обнаружить ни пятен, на каких-либо других следов деятельности человека.
Час кропотливой работы ушел на то, чтобы вынуть деревянные гвозди и аккуратно приподнять половицы, не повредив их. Под досками в полу открылся небольшой лаз. Валорхенд привязала к веревке светильник, опустила его вниз, и тот высветил груду огромных каменных плит — судя по размерам и грубо обтесанной поверхности, это были сарсены.
Она надела туфли и протиснулась в лаз. В подземной комнате не обнаружилось никаких входов и выходов. Единственный свободный участок на полу занимала закрепленная в основании квадратная черная плита. На ней был выгравирован цветок — с тонким мастерством, не сочетавшимся с шероховатостью огромных древних валунов. Виксен положила ладонь на плиту: та пульсировала энергией. Вокруг камня виднелись странные цветы, светящиеся в темноте, их мясистая листва была покрыта крошечными белыми скелетами. Цветы-мясоеды — таких она еще никогда не встречала.
Виксен оставила шест на земле и, взяв фонарь в правую руку, ступила на плиту. Голова ухнула в ноги, а ноги подскочили к голове. Девушка инстинктивно подняла руки и закрыла глаза, прежде чем плита втянула ее внутрь. Валорхенд не догадывалась о том, что этот процесс вывел из строя маячок в подошве правой туфли.
Несмотря на то что Валорхенд все еще стояла у черной плиты, она вскоре поняла, что теперь находится не в комнате под полом, а в закругленном тупике извилистого коридора. Крышу помещения поддерживали гигантские валуны, встроенные в стены. Путь впереди был выложен деревянным настилом, который подсвечивали сверкающие желто-фиолетовые камни. Купол потолка у нее над головой украшала мозаика — изображение молодого человека с умным лицом и насмешливым взглядом. Портрет казался очень личным. Это проявление человечности слегка ее успокоило, но тем не менее она продвигалась вперед медленно и на цыпочках.
К стенам крепились стеллажи с надписями от руки: «Маринованные лисички», «Пюре из ежевики» и «Сушеная птичья кровь». На одной из полок стояли в ряд старинные кулинарные книги, корешки которых были испещрены отпечатками грязных пальцев.
Куда она попала?
За первым поворотом запах сырости сменился более тонким ароматом. Валорхенд питалась полуфабрикатами и не испытывала ни малейшего интереса к высокой кухне, но соблазнительная пикантность аромата — нотка цитруса с шоколадным шлейфом — влекла ее вперед. Коридор закончился прихожей с тремя затейливо разрисованными дверьми — двумя по бокам и одной по центру. Она проследовала за ароматом через правую дверь и попала в удивительную кухню.
В монументальном очаге тлели угли, над ними на многочисленных железных решетках и крюках висели кастрюли всевозможных размеров; из некоторых торчали черпаки. На специальных блоках висели полочки, занятые банками и разными видами вяленого мяса. На большом квадратном дубовом столе Валорхенд насчитала шесть разделочных досок и столько же ножей. На спинке стула висел забрызганный чем-то кожаный фартук.
Стол напротив стула был накрыт на одну персону, с обескураживающим количеством ножей и вилок, деревянной тарелкой и кубком из рога. По обе стороны от огня на голой ограждающей железной решетке висели четыре пары пекарских рукавиц. Виксен принюхалась к пару, который поднимался от многочисленных кипящих кастрюль. Она как раз собиралась взять половник, когда почувствовала за спиной движение.