И вот так все время. Поначалу я пыталась убеждать себя, что при дворе все дети чересчур воспитанные, и оттого я просто не представляю, как ведут себя нормальные девочки. Может, это и в самом деле так, но очень скоро я пришла к выводу, что Ильзабиль с Изадорой по жизни ненормальные. Они менялись ролями минимум раз в две минуты. И обеим, похоже, было наплевать, что говорить и делать, – главное, привлекать к себе всеобщее внимание.
Джудит наблюдала за ними с озабоченной, умоляющей улыбкой.
Хеппи же смотрела на них с гордостью.
– Ах, хулиганки! – повторила она несколько раз. Потом спросила у Грундо: – Можешь ли ты их различить?
– Не могу, – сказал он. – Даже и пытаться не буду. Буду звать обеих Иззи.
– Жуть! – запищали близняшки в один голос. – Жуть-жуть-медвежуть! Иззи! Иззи! Вот дурак-то!
За этим последовало:
– Мамочка! Я крайне оскорблена и обижена! – от одной и:
– Чудный мальчик! Он будет звать меня Иззи! – от другой.
А потом обе повторили то же самое, только наоборот.
Я надеялась поговорить с Джудит о Сибилле и мерлине. Джудит казалась единственным спокойным и разумным человеком в семье, и я была уверена, что она может дать мне толковый совет. Но за чаем нечего было и пробовать. Иззи старательно привлекали к себе всеобщее внимание.
– Они просто переволновались оттого, что вы приехали, – объяснила Джудит, как всегда озабоченно и виновато. – Они так много слышали о вас, о своем дяде Дэниеле и о кортеже.
Как только все допили чай, Иззи выскочили из-за стола и с воплями устремились к задней двери. Однако их остановил еще более пронзительный вопль Хеппи:
– Стойте!!! Возьмите с собой Эмброуза и собаку и поиграйте в саду. Нам нужно показать Арианрод Регалии.
– Почему-у? Я тоже хочу посмотреть Регалии! – надулась Ильзабиль.
– Фигня эти Регалии! – тут же заявила Изадора, тряхнув головой. – Ни за что бы не пошла на них смотреть!
А потом они, разумеется, повторили все наоборот, только Ильзабиль еще добавила: «Регалии – такая скукота!», сопроводив это тяжким вздохом усталой от жизни женщины.
Что же до Грундо, он всерьез оскорбился, что его посылают играть с Иззями. Думаю, единственное, что заставило его смириться с этим, была собака. Грундо всегда хотелось собаку, даже сильнее, чем мне. Но канцелярия дорожного церемониймейстера запрещает держать в кортеже домашних животных. Он вышел в сад, положив руку на лохматую собачью спину, а Хеппи и Джудит повели меня мимо ткацких станков в парадную гостиную.
«Хорошо! – подумала я. – Может быть, здесь мы наконец-то сможем поговорить».
Это была одна из тех безмолвных парадных комнат, которые заставлены старинной мебелью с прямыми спинками и книгами в застекленных шкафах. Выглядела она так, как будто туда редко кто-то заходит, но, если так подумать, скорее всего, они бывали там каждый день. Просто они каким-то образом ухитрились убедить Иззей вести себя здесь осторожно.
– Ффух! – сказала Хеппи, когда вокруг нас сомкнулась тишина парадной гостиной. – Наконец-то я снова могу слышать собственные мысли! Поскорее бы настал тот день, когда мы сможем выставить из дома одну из этих девчонок!
Джудит сделалась еще озабоченнее.
– Нас в семействе Димбер всегда было ровно три, – объяснила она мне. – По одной ведьме от каждого поколения, и не больше. И через семь лет нас ждет мучительный выбор. Мы представления не имеем, кого оставить третьей, Ильзабиль или Изадору. Как можно выбрать одну из двух одинаковых близняшек?
– Ну ничего, время еще есть, – сказала Хеппи. – Не тревожься до срока, Джуди. Арианрод, я ей всегда говорю: в мое время, когда пришлось выбирать между Джудит и Дорой, выбор был не менее мучителен.
Она хихикнула.
– А я еще усложнила ситуацию: взяла и прежде девочек родила твоего отца. Надо тебе сказать, в нашей семье это было столь же неслыханное дело, как и близнецы!
– А что было бы с моим отцом, если бы дедушка не увез его в Лондон? – спросила я.
– Ну, отправили бы за холм, как и всех остальных мальчишек, – сказала Хеппи. – Там живет семья колдунов-мужчин, у них своя ферма. Мы и мужей обычно берем оттуда. Это уж я пошла против правил – влюбилась в Максвелла. И кстати, раз уж об этом зашла речь: должна сказать тебе прямо, Арианрод, это серьезная проблема – то, что ты притащила с собой мальчишку. Тебе-то мы всегда рады, живи тут сколько хочешь, но чужого мужчину я больше семи дней в доме держать не могу. Так что бы ты хотела, чтобы мы для тебя сделали?
– Вы так добры ко мне, и я совсем не хочу создавать вам проблемы, – сказала я. – Если вы знаете, как найти короля, мы с Грундо присоединимся к кортежу при первой же возможности.
Хеппи взглянула на свою высокую дочь, и Джудит, как обычно, сделалась озабоченной.
– Хм! – сказала Хеппи. – Так ты тоже не можешь их отыскать, да? Так я и думала. Эти волшебники умеют хранить перемещения короля в тайне, да?
– Мне говорили, они в одном из портовых городов, – сказала я.
Хеппи только рукой махнула.