телефонная связь восстановилась, он позвонил на Большой остров и вкратце рассказал, что

случилось. Он ждал, что его обзовут придурком и пришлют Кетла с парочкой людей в белых

халатах, но этого не случилось, они даже не удивились. Они прислали на остров четверых

человек с носилками, их привёз Кетл.

Значит, 489 не был мёртв? - Спросил Кетл. - Можно и так сказать, - ответил Уилсон. - Ну, я не

удивлён. - А мы, знаешь ли, очень удивились. - Ну, я предупреждал, что он тот ещё гад. - Ты

несколько преуменьшил. Тогл - ты найдёшь его рядом с большим деревом, кусочек тут, кусочек там. - Эх, - только и сказал Кетл. - Угу, - сказал Уилсон. - Ещё какой ох, у него

сложный перелом, - объяснил Уилсон четверым мужчинам, перекладывающим Бернарда на

носилки. - Нога просто в мясо. - Мы уже поняли, - сказал один из них. - Это наша работа, мы

смотрим на перелом и понимаем, что это перелом. - Ну да, он мой друг, так что позаботьтесь

о нём, умники. - Разумеется, парень. - Да увозите вы уже, - прикрикнул Кетл, - успеете ещё

наболтаться. Бернард провёл на Большом острове почти два месяца в окружении врачей и

симпатичной медсестры, которая ему приглянулась. Возможно, ради неё стоило проторчать

тут ещё недельку, на время его отсутствия Уилсон взял на себя всю работу по Малому

острову. Починил двери и всё, что мог, наверху решили, что покупать новый бульдозер будет

слишком

дорого и они обойдутся одним погрузчиком. Когда Бернард вернулся на остров в лодке Кетла, Уилсон вышел встречать его у причала. Бернард был на костылях. - Малыш, я здесь надолго

не останусь, - сказал он, - скоро я вернусь на остров, и потом мы с одной медсестрой, её

зовут Шерон, уедем отсюда. Всё, я своё отслужил. - Поздравляю, - сказал Уилсон. - Я думал, ты уж никогда не уедешь. - Я переговорил там кое с кем, и они считают, что и ты свой долг

выполнил, хоть твой срок ещё и не истёк. - Ты что хочешь сказать? - Я хочу сказать, тоже

собирай манатки. - Всё моё всегда при мне. - Ну тогда полезай в лодку, - сказал Кетл, выходя

из капитанской рубки, - мне ещё нужно привезти новую троицу вместо вас. - А откуда ты

узнал, что я поеду? - Спросил Уилсон. - А с чего мне думать иначе, усмехнулся Кетл, - мне

Бернард всё рассказал. - Мы должны подписать соглашение о не разглашении, они сказали, что убьют нас, если мы проболтаемся, - сказал Бернард. - А то я прям сейчас побегу

рассказывать людям, что мы сражались с Големом на краю утёса с помощью бульдозера и

погрузчика, а потом ты соскрёб волшебное слово у него со лба ножиком.

Кетл помог Бернарду забраться на борт, Уилсон помедлил, но обернулся на остров. - До чего

же это красивое место. - Да уж, и без нас оно ещё прекрасней, - сказал Бернард, посмотрев на

Уилсона. - Аминь. - Сказал Уилсон и залез в лодку

Перейти на страницу:

Похожие книги