— О-о-о, дайте подумать минутку, сэр… Наверно потому, что она быстрая как ветер, — ёрничая, сказал он.
— А ещё потому, что у этой модели откидной верх. Верно, Бёрк?
Бёрк на секунду обернулся и, дёрнув за кончик накладных усов, подмигнул всё ещё непонимающему Крейгу:
— Только скажите, шеф, и помчимся с ветерком.
Да они тут все сумасшедшие, внезапно понял Крейг, и протяжно застонал. Боже, не дай ему сегодня умереть, пожалуйста! Джентри задумал устроить с преследующими их бандитами самую настоящую перестрелку! И кто знает, какие ещё безумные идеи засели у него в голове⁈
Не успел Гордон протестующе вякнуть что-нибудь, как предположительно ведомый Невидимкой огромный тягач начал наращивать скорость, очень быстро сокращая между ними расстояние. Последние сомнения отпали сами собой. Пыхтящая как паровоз махина преследовала именно их.
— Ох ты, чёрт! — выдохнул Бёрк, глянув в зеркало заднего обзора. — Я не знаю, кто сидит за рулём этого тягача, но у парня определённо проблемы с головой. Он полный псих!
Огромный грузовик словно ледокол вклинился в поток бегущих по дороге экипажей, грозя неумолимо вращающимися колёсами, не менее полутора ярдов в диаметре, всякому, кто замешкается у него на пути. Королевская улица огласилась суматошным конским ржанием, отчаянными воплями и пронзительным свистом. Запряжённые породистыми лошадьми дорогие дилижансы и затрапезными мулами видавшие лучшие дни повозки врассыпную бросились прочь от напирающего гиганта. Возницы нещадно хлестали обезумевших от страха животных, оглашая студёный воздух щёлканьем бичей. Скрип рессор и треск рвущейся упряжи, человеческие крики, вырывающийся из предохранительного клапана ревущего тягача истошный вой. Движение застопорилось, грозя превратиться в хаотическую плотину из экипажей и их пассажиров.
Но упрямо прущему вперёд грузовозу всё было нипочём. Огромный паромобиль попросту не замечал препятствий, низко опущенной тупой мордой раздвигая мешающие ему повозки. Громадные колёса, в которых спицы были толщиной с руку, в щепы дробили массивными ободами не сумевшие вовремя убраться в сторону экипажи.
Как по волшебству ещё недавно запруженная полоса стала на глазах освобождаться. Кто по своей воле, а кто и отшвыриваемый мощным остовом чадящей громады. Тягач, утробно гудя, волнорезом нёсся по улице, с каждой секундой увеличивая скорость. В несколько лучшем положении, в отличие от конных транспортов, оказались паромобили. Механизированным экипажам хватало скорости и манёвренности, чтобы успеть увернуться с дороги разогнавшегося многотонного железного монстра. Ревя клаксонами и визжа стираемыми покрышками, мобили разбегались кто куда горазд, даже на встречную полосу, что тут же приводило к столкновениям и всё больше увеличивающемуся на Королевской улице хаосу.
Подняв давление котла и прибавив оборотов, Бёрк хладнокровно вёл «Триган», мастерски вклиниваясь в образовывающиеся пустоты между стремглав убегающими от свихнувшегося грузовика машинами.
— За пять минут этот придурок нарушил столько законов, что уже заработал на приличный срок в Абадоне, — сказал Бёрк. — И почему не видно, чёрт возьми, старой доброй кавалерии?
— Ты думаешь, дорожные полицейские смогут остановить это чудовище? — скептически изогнул брови Джентри, на миг отрываясь от созерцания устраиваемых грузовиком бесчинств. — Попробуй остановить несущегося на тебя бешеного быка! Как? Если только тараном в лоб! А на этого «быка»…
Джентри ткнул за спину большим пальцем:
— Подходящего тарана и не найдёшь!
— Вызвать патрульный дирижабль и пусть пальнёт по этому сукиному сыну из пятидесятого калибра, — Бёрк вывернул руль, поворачивая машину. Королевская улица должна была скоро закончиться, и они окажутся на Кёльской площади, где будет достаточно простора, чтобы использовать преимущество «Тригана» в скорости. Если только они успеют туда добраться, разумеется.
— Вустер ни за что не пойдёт на это после крушения Ястреба, — возразил Джентри. Он был вынужден повысить голос. В салон паромобиля проникали звуки бурлящего на улице беспорядка и шум нарастающего гудения двигателя.
— Чувствую себя законченным идиотом, — заявил скорчившийся на полу Крейг. — И всё благодаря вашей милости, Джентри! Скажите, на кой чёрт вы меня загнали в столь неловкое во всех возможных смыслах положение? Решили поиздеваться? Я уже битый час тут валяюсь, а по нам не было выпущено ещё ни одной пули.
Джентри раздражённо дёрнул уголком рта:
— Не накаркайте, сэр. Бёрк, он приближается!
— Ничего не могу поделать, шеф, — скрипнул зубами воюющий с управлением «Тригана» констебль. — Мне никак не объехать этот дилижанс. А вылететь на встречную чревато!
— В чём там дело, чёрт возьми? — Джентри навис над передним сиденьем, вглядываясь в лобовое стекло. — Почему мы так тянемся?
— Видите, сэр? Впереди омнибус. Он-то и создаёт затор. И ещё вдобавок улица начинает сужаться. Никто не рискнёт обогнать эту клушу, чтобы не выскочить на соседнюю полосу.
— Господи, какие же все вдруг в одночасье сделались правильными!