Герцог чуть отпрянул, оглядывая бар, в надежде увидеть, заметил ли кто-то недавний инцидент.

— Ты совсем из ума выжил?

— Я хочу Сидни.

Саймон сжал челюсти, но затем увидел, как новая волна судорог прокатилась по телу Кейдена, затрагивая каждый мускул. Колдун мгновенно сократил дистанцию и подхватил его за плечи.

— Уходим.

— Что с ним случилось? — спросила Оливия. МакТавиш узнал этот голос.

— Кажется, — бросил Герцог, — мистер Тестостерон разбил мой телефон. Позвони Брэму. Скажи ему, что несколько следующих дней я подрабатываю нянькой.

— Нужно как можно скорей вывести его отсюда, — ответила Оливия. — Люди смотрят. Они, наверное, думают, что у него припадок, — она повернулась к Сидни. — Возможно, мы сможем продолжить нашу беседу…

— Сидни идет со мной, — Кейден приподнял голову и зло уставился на Оливию. Маррок убьет его за это позже, а пока все, что было нужно, так это держать Сидни рядом с собой. Он перевел свой сонный взгляд на Оливию, надеясь, что она его поймет.

— Что с ним происходит? — Сидни выглядела шокированной и взволнованной.

— Если ты пойдешь с Кейденом и поможешь ему, я могла бы взять Книгу на вечер и изучить ее, — произнесла Оливия.

— Нет, — отказ Сидни не удивил Кейдена. — Позвоните мне завтра. И мы снова встретимся. Скажите! Что с ним?

Герцог и Оливия перекинулись взглядами. Рассказать ей правду — не вариант. Кейдену было все равно, что они скажут. Он знал, что сгорает изнутри. И все, что ему нужно, чтобы прекратить этот пожар, так это сбросить с себя одежду и подмять под себя журналистку на несколько часов. И чем скорее он это сделает, тем лучше. Она сможет успокоить его. Только ей это под силу.

Он поднял голову и жадно взглянул на нее.

— Нужна ты.

— Я здесь.

Оливия преградила Сидни путь. Кейден покачнулся, пытаясь дотянуться до девушки. Саймон дернул его обратно, повернув к себе лицом.

— Ты ни при каких обстоятельствах не поцелуешь ее. Никакого орального секса. Не вздумай произнести Клятву. Ты меня понял?

<p>Глава 9</p>

— Отвали, — презрительно усмехнулся Кейден и, слегка пошатываясь, двинулся в сторону Сидни.

Девушка попыталась удержать его, обхватив руками за плечи. Господи, он был сам не свой. Она ахнула от страха: «Что с ним происходит?»

— Ему нужно в больницу! — воскликнула она, повернувшись к Герцогу и Оливии.

Герцог вздохнул, и Сидни узнала это выражение. Она уже видела его на лицах некоторых мужчин — страх.

— Нет. Ему нужна постель и ты под боком.

— Что? Если он болен, последнее, что ему нужно, так это секс!

Она едва раскрыла рот, чтобы начать споры о достижениях современной медицины, как Кейден уткнулся носом ей в шею. Сидни вздрогнула и, на мгновение, потеряла нить разговора, пока вежливый голос вновь не вернул ее в реальность:

— Это, моя дорогая, как раз то, что ему нужно.

Она, возможно, неправильно расслышала Харстгрова:

— Я не понимаю. Это, то же, чем болеет его брат? Какая-то сексуальная мания?

— Нет.

В голове девушки промелькнула ужасающая мысль: «Что, если это я сотворила с ним такое, когда решила написать в злосчастной книге свое желание?»

— Нельзя больше тратить время на разговоры, — вмешался Харстгров. — Я все объясню, когда мы доберемся до твоей квартиры. Ты сможешь… позаботиться о нем?

Если Кейден в ней нуждался, то Сидни хотела быть рядом. Она в долгу перед ним, ведь, возможно, до такого состояния его довели ее ночные фантазии. Хотя для нее это было чем-то большим, чем простое обязательство.

Он не всегда был честен с ней, но она понимала причины его отговорок. Будь у нее родственник, которому пара лживых фраз могла спасти жизнь, она поступила бы так же. На подсознательном уровне девушка чувствовала, что Кейден нуждается в ней: «Вдруг, если я помогу ему пережить этот недуг, это нас сблизит».

— Да, — ответила она.

— Спасибо, — Герцог прикрыл глаза от облегчения. — Большое спасибо. Пойдем.

Сидни не понимала, что происходит, но сейчас было не время и не место что-то обсуждать. После того, как Кейден выздоровеет, она не позволит ему уйти без объяснений.

— Я пойду с вами. На случай, если понадобится помощь.

Из огня да в полымя. Помощь в постели?

Несмотря на то, что Сидни чувствовала неловкость от сложившейся ситуации, когда Кейден слегка прикусил мочку ее ушка, девушка поежилась. Он был как всегда настойчив и нетерпелив. Ее женская сущность оказалась польщенной таким сильным желанием, хотя сама журналистка так до конца и не поняла, чем оно вызвано.

— Ты нужна мне, — выдохнул Кейден, запуская руку под ее рубашку. — Хочу…

Когда он добрался до ее чувствительных сосков, Сидни взглянула в его глаза. Безмолвная мольба и тревога затаилась в них. Что бы этого мужчину ни подкосило, он не мог полностью контролировать себя. И это, по-видимому, пугало его. Никогда еще Кейден не казался таким уязвимым. Даже если то, что она написала в книге, не стало причиной такого состояния, она не отвергнет его.

— Я буду в соседней комнате. Просто чтобы удостовериться, что он… не выйдет из себя, — Харстгров оторвал руку Кейдена от Сидни и прижал его к двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство судного дня

Похожие книги