— Ваш чай, мистер Ричвальд! – громко произнёс он, поставив поднос на маленький столик возле кресла, на котором, собственно, и сидел усатый Ричвальд.

    Кира уже перестала удивляться всем тем странным людям, которых она здесь встречала. Они странно себя вели, делали странные вещи, иногда говорили всякую чушь, но как можно было пить чай при его отсутствии?!

    Поднос был пуст. Хотя это совсем не мешало мистеру Ричвальду размешивать сахар невидимой ложкой в такой же невидимой чашке.

— С вашего разрешения позволю себе удалиться, - сказал Стэнли, забирая поднос. – Пора накрывать на стол. Последний раз мы вот так вот пили чай две минуты назад. Как давно это было! А кажется, будто только сегодня.

— Если это было две минуты назад, то это и было сегодня,- уточнила Кира, сама удивляясь своей смелости.

— Королева всё же постаралась, - улыбнулся мистер Ричвальд, а потом обратился к  Стэнли: - Передай хозяину, что мы не заставим себя ждать. Иди. У тебя ещё полно времени, можешь не успеть.

    Стэнли покорно кивнул головой и вышел из комнаты. Мистер Ричвальд снова устремил свой взгляд на Киру.

— Что ж, юная леди, вы первая, кому удалось так меня рассмешить.

— Чем же это? – спросила Кира и поймала себя на том, что стала говорить намного уверение.

— Своей глупостью. Зачем вы пришли в этот замок? Не отвечайте, я попытаюсь догадаться. Тяжёлая жизнь? Правильно? Но, как мне кажется, Мэрилл уже объяснила вам, что это такое. Вы пришли сюда надеясь, что вам помогут. И вы оказались правы. Уже несколько сотен лет я встречаю здесь самых разных людей, и с каждым разом я поражаюсь им всё больше и больше. Хотите знать, в чём корень вашей проблемы? Страх. Вы всего боитесь. Боитесь что-либо делать, говорить, даже думать. Это же парадокс какой-то! Как вы ещё с ума не сошли?! Но самое смешное это то, чего вы так боитесь. Маленький карлик с грязной тряпкой на шее. – Кира вздрогнула. Он говорит о том странном человечке, который её всё время преследует. – Как раз этот «странный человечек», как вы его называете, имеет самое непосредственное отношение к вашему страху. Вернее, это и есть ваш страх. Вы боитесь, что вас не примут, возненавидят, будут плохо о вас отзываться. Ну и что? Вам-то что до этого? Живите своей жизнью, наслаждайтесь каждым её мгновением. Перестаньте забивать себе голову чужими мыслями. Лучше разберитесь в своих. Хватит себя жалеть! Вы такой же человек, как и все остальные, со своими достоинствами и недостатками. Жизнь – это борьба. За неё нужно сражаться, чтобы получить один из её главных трофеев – право на достойное существование. А вы, Кира, сдались ещё до начала боя. Так о каких наградах жизни можно говорить, если вы давно в плену отчаяния и страха. А они, уж поверьте мне, никогда никого не жалели. Но вы ведь даже не пытаетесь вырваться из этого плена. Опустив глаза, вы позволяете оскорблять и унижать себя, о вас вытирают ноги, а вы молчите. Вы считаете себя слишком доброй и застенчивой? Полный бред! Это трусость и слабость, а так же отсутствие гордости. Заметьте, я говорю гордости, а не гордыни. Так чего вы ждёте от жизни, если она вам не нужна? А она вам не нужна, раз вы не хотите за неё сражаться. – Мистер Ричвальд немного помолчал, допивая свой невидимый чай, а потом продолжил: - Слабость и трусость – ваши злейшие враги. Вам кажется, что вас презирают? Так оно и есть. Слабое существо так легко добить, избавляясь от лишнего мусора. Не думаю, что вы хотите быть именно таким существом. Страх, Кира, это всего лишь чувство, и ничего более. Да, чувство сильное, но не кажется ли вам позорным тот факт, что чувства контролируют вас, а не вы их.

    Вот возьмём, к примеру, миссис Генмерт, ту женщину в цветастой шляпе, помните? Так вот, честно говоря, её визиты здесь никого не радуют. Никого, кроме Мэрилл. Она единственная искренне рада визитам так нелюбимой всеми остальными тётушки. И миссис Генмерт приезжает сюда именно к Мэрилл, и плевать она хотела на всех остальных и на их мнение. Она очень сильная, волевая и независимая особа. И эти качества дали ей в жизни всё то, чего она хотела. Вот кого награждает жизнь.

— Хотела бы я быть такой, - тихо сказала Кира, и её глаза, которые ещё недавно были наполнены страхом, грустью и жалостью к самой себе, вдруг засветились огнём  и жаждой к жизни.

    Мистер Ричвальд довольно кивнул головой, улыбнулся и встал с кресла.

—  Тебе не придётся быть, как она, - ответил он, направляясь к входной двери, - ты и есть она. Вот теперь жди от жизни подарков. Теперь ты на них заслуживаешь.

    Что этим хотел сказать мистер Ричвальд, Кира не поняла. Да и понять ничего не успела, как оказалась в огромной, очень светлой комнате, сидя за очень длинным столом, накрытым белоснежной скатертью. Напротив неё сидел кот, по бокам Мэрилл, Королева, мистер Ричвальд, Стэнли и Рэдуар. Они пили чай. Кира и перед собой заметила чашку с чаем.

— Начнём, - величественно сказал кот.

— Но миссис Генмерт ещё нет, - возразил Стэнли и тише добавил: - К счастью.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже