Судя по всему, ответ девушки удовлетворил будущих родственников. Да и бабушка с

довольным вццом кивала головой.

- Да, Мика очень хорошо обозначила, кого видит своим мужем, - с явным удовольствием произнесла она. - Знатность рода, конечно, имеет значение, но до определенного момента. Можно

вести свою родословную от далеких королей или лордов, но обрасти таким количеством скандалов, что иной торговец будет смотреться предпочтительнее.

В самый разгар дискуссии, что важнее, знатность, репутация или что-то еще, в помещение

вошел дворецкий и громко объявил:

- Молодой лорд Рикьярдо де Сентан желает засвидетельствовать свое почтение леди де Блитц и юной леди де Блитц.

- Проси, - немедленно распорядилась бабушка. - И прикажи слугам подать еще один чайный прибор.

Рикьярдо появился спустя пару минут.

- Прошу простить за опоздание леди Женевьева, - он поцеловал руку бабушке, - Микаэлла, -

девушка просто кивнула ему, после чего Рик занял свое место в свободном кресле. - Я надеялся, что успею вовремя, но, к сожалению, в исследовательском отделе не привыкли считаться с

нашими планами.

- Не стоит оправдываться, молодой человек, - хозяйка дома приветливо улыбнулась ему, - я прекрасно знаю эту кухню. Сколько раз Мика точно так же отлучалась минут на десять, а возвращалась хорошо, если в тот же день.

- Бабушка, наконец, нашла благодарных слушателей для своих жалоб, - легкая улыбка

скользнула по губам девушки. - Меня дома почти нет, а больше никто не принимает ее жалобы

всерьез.

- Да, - покивал отец Рика. - Когда начинаешь сетовать, что сына постоянно нет дома, поручить какие-то нужные мелочи некому, остальные только хмурятся и говорят, чтобы я запретил ему участвовать во всех этих экспедициях. Словно это возможно.

- И не говорите, лорд Ромир, - поддержала его хозяйка дома.

Мика только закатила глаза. Началось. Рик осторожно ей подмигнул. Главное, найдена общая

тема для разговоров и возмущений. Глядишь, одна, другая беседа, и точки соприкосновения

будут находиться все чаще и в большем количестве. Девушка чуть заметно склонила голову в ответ. Этот безмолвный разговор остался незамеченным.

Поняв, что старшим сейчас не до молодых, девушка осторожно прокашлялась. Бабушка тут же повернулась в ее сторону.

- Прошу прощения, но, если наше присутствие здесь не обязательно, - произнесла она делано

скучающим голосом, - думаю, я могу показать Рикьярдо сад?

То, как была произнесена фраза, опущен титул гостя, заметили все. Это лишний раз напомнило, что дети давно знакомы, и между ними выстроились иные отношения, нежели между

их старшими родственниками. Может, они и не стали друзьями, но все великосветские условности

давно перестали быть важны. Да и не нужны эти титулы и вежливые обращения, когда тебе

срочно надо позвать на помощь или предупредить об опасности. Поэтому леди Женевьева только

кивнула.

- Идите. Только возьми шаль, в саду похолодало.

- Бабушка… - рассмеялась Мика, качая головой. Ну какая шаль, когда она давно привыкла путешествовать в любую погоду.

Леди только махнула рукой в сторону двери.

Выйдя в сад, девушка выдохнула.

- Опасность на время миновала, - попытался пошутить Рик.

- Хорошо, что многое в нашем общении списывается на совместную учебу, - покачала она

головой. - Иначе бабушка могла бы заподозрить что-то.

- В таком случае не будем будить ее подозрительность, - решил мужчина, подавая руку

избраннице, чтобы помочь спуститься по лестнице в лучших традициях высшего общества.

- Так будет лучше, - согласилась Микаэлла. - Я не знаю, кто из слуг шпионит за мной, чтобы

докладывать ей. А рисковать не хочется.

- В таком случае, ты просто покажешь мне сад, а потом мы устроимся на открытой всем

возможным свидетелям лавочке, я расскажу тебе о своих поездках, ты мне о своих, - предложил

Рикьярдо.

Так они и поступили. После непродолжительной прогулки по тропинкам, на которых их могли

видеть или из особняка, или случайно выйдя на улицу, они устроились практически под окнами

одной из гостиных и обсуждали последние поездки, делились открытиями, вспоминали друзей по

академии. Отбыл мужчина вместе с отцом и дядей.

Микаэлла вернулась в дом и хотела распорядиться, чтобы ей принесли чай, когда бабушка

позвала ее в свою приемную.

- Знаешь, а этот молодой человек очень даже ничего, - заметила она, когда слуги расставили

приборы и чашки, разлили напиток и удалились. - Мне он понравился куда больше остальной его

родни. Уверенный, спокойный, чувство юмора ему не чуждо.

- Бабуль, ты на что сейчас намекаешь? - нахмурилась Мика.

- Я не намекаю, я прямым текстом говорю, что ты можешь не скрываться, когда общаешься с

младшим де Сентаном, - строго произнесла леди Женевьева. - Я навела справки. Он очень

перспективный исследователь. Собственно, вы с ним стоите друг друга в профессиональном

плане. С такими людьми надо дружить, а не враждовать, чтобы потом не возникло неожиданных

проблем.

Девушка мысленно выдохнула. Вот оно что. Бабушка сейчас говорит о полезных связях, а не

о возможной свадьбе. С одной стороны, жаль. С другой же, оно и к лучшему. Хуже, когда

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги