– Единственная команда, за которую я в своей жизни болела, это «Ливерпуль», – сказала Барбара. – Да и то лишь из патриотических соображений.

Мы разглядывали возбужденную толпу на площади.

– Изабелла! – вдруг раздалось откуда-то из ее недр. Я начала растерянно оглядываться.

– Изабелла! Какая встреча!

Я села на стуле очень прямо. Барбара воззрилась на меня с удивлением. К нам подходил Николас Альварес с гитарой в руках. Он встал напротив нашего столика и спросил:

– Как поживаете, Изабелла?

– Хорошо, – ответила я. – Спасибо.

Он скользнул глазами по Барбаре, которая улыбнулась ему в ответ.

– А это моя подруга Барбара Лейн, – поспешила представить я.

– Очень приятно, – ответил Альварес и тоже представился.

– Не хотите ли к нам присоединиться? – любезно спросила Барбара. – Мы как раз собирались заказать пиво.

– Спасибо, – сказал он, придвигая к себе плетеное кресло и усаживаясь.

– Так, значит, вы тоже футбольный болельщик? – спросила я.

Он покачал головой.

– Нет. Просто какой смысл играть, когда тут такое творится?

– Так, значит, вы играете на гитаре? – восхищенно воскликнула Барбара.

– И не только я, – ответил он. – Нас трое. Иногда мы играем здесь, иногда в Ретиро-парке. А иногда, когда повезет, на каком-нибудь празднике в отеле.

«Сколько же раз я его слышала в парке?» – подумалось мне немедленно.

– Как это прекрасно – уметь играть на музыкальных инструментах! – продолжала болтать Барбара, одновременно строя ему глазки. – И часто вы здесь играете?

– Да, часто.

– Изабель, почему ты нас раньше не познакомила с Николасом? – невинно спросила она меня. – Ты же знаешь, что я просто обожаю гитарную музыку!

Честно говоря, я первый раз об этом слышала.

– Мы познакомились недавно, – ответила я вслух. – И к тому же я не знала, что он музыкант.

– Я не совсем музыкант, – поправил меня Альварес. – К сожалению, у меня есть дневная работа. В фармацевтической компании.

– Так это же прекрасно! – с энтузиазмом воскликнула Барбара. – В наши дни музыканты не должны голодать. – Она выразительно выстрелила в него глазами. Мне ее выстрелы начинали уже порядком надоедать.

– Вы нашли свой кошелек? – обратился он ко мне.

– Да, я оставила его дома. Хорошо, что мы с вами теперь встретились, и я могу вернуть вам долг. – Я достала из сумочки свой знаменитый кошелек.

Очевидно, он понял, что зря про него спросил.

– Ничуть. – Он решил исправить свою ошибку. – Вместо этого вы можете купить мне пиво.

– Но…

– Никаких но! Я с большим удовольствием вас спас.

– Спас? – с удивлением переспросила Барбара.

– Да, – ответила я. – Нико однажды за меня заплатил, когда у меня куда-то запропастился кошелек.

– Как галантно! – с энтузиазмом воскликнула Барбара.

– Да, я такой, – скромно сознался Нико, показывая прекрасные белые зубы.

– Ну так вы мне скажите, – спросила Барбара, – вы даете уроки?

– Уроки?

– Да, уроки игры на гитаре?

– Нет. Не думаю, что я на это способен.

– Но почему?

– Потому что у меня нет терпения, – ответил он.

– Это хуже, – разочарованно пропела Барбара. – А то я бы попросила вас меня поучить.

– Если вы хотите учиться, я могу найти вам хорошего учителя, – сказал Нико.

– Это очень мило с вашей стороны. – Она снова одарила его лучезарной улыбкой.

Я сидела молча, как статуя. Я долго шарила в своем мозгу в поисках хоть какой-нибудь мысли, и ничего не могла нашарить. Внезапное появление Нико совершенно выбило меня из колеи. Пусть он далек от моего идеала – он такой экспансивный, и неряшливый, и совершенно не похож на типичного мадридца – безукоризненного, вылощенного, – но все равно, волна физического влечения захватила меня целиком.

Мы заговорили о покупках.

– Я как всегда сорю деньгами! – охотно созналась Барбара.

– А я купила материал на платье, которое собираюсь сшить, – не стала скрывать я.

– Вы портниха? – От удивления он поднял брови. – Вот уж не думал, что вы портниха.

– Я портниха только время от времени, – сказала я. – Точно так же, как вы время от времени музыкант.

– А платье будет для особого случая? – спросил он.

– Нет. Для работы.

– А какая у вас работа?

– Учебная компания. Ничего романтического.

– А вы? – Он повернулся к Барбаре.

– А я преподаю английский язык в частном колледже.

– У вас безупречный испанский, – сделал он ей комплимент.

– Мне самой кажется, что я жила здесь всю жизнь.

– А где вы живете?

Мне стало интересно, ответит ли ему Барбара. Ведь в сущности, мы ничего о нем не знали. Мать предупреждала меня о кишащих преступниками иностранных городах, и ее предупреждения внезапно всплыли в моем мозгу. Но Барбара не задумываясь дала ему свой адрес.

– Вы можете как-нибудь зайти ко мне на чашечку кофе, – прощебетала она.

– С удовольствием. А вы вместе живете? – обратился он ко мне.

– Нет.

– А где же вы живете?

Было бы очень грубо после Барбары не дать ему свой адрес, и я ответила: «Эдифисио Джерона». Такой ответ ни к чему не обязывал. В Мадриде, наверное, полно кварталов с подобным названием. Вскоре после этого он откланялся и ушел.

– Какой потрясающий мужчина! – с восхищением выдохнула Барбара, когда он исчез в толпе. – Мимо такого экземпляра ты, конечно, не могла пройти.

Перейти на страницу:

Похожие книги